Madison Julius Cawein Love and the Sea

Мэдисон Джулиус Кавейн Любовь и море

вольный перевод:

Однажды Любовь, из детского гнева,
Устав от Божественного начала,
Устав от восторга, устав от томления чрева,
Метнула стрелы в море, где витала.
С тех пор океан - женщин подобие,
Казался изменчивым в своей природе:
Улыбчивым, жестоким, добрым, в бесчеловечной утопии,
Мрачным от горя иль тонущим в мечтах на восходе.

февраль 2026г.

оригинальный текст:

Love one day, in childish anger,
Tired of his divinity,
Sick of rapture, sick of languor,
Threw his arrows in the sea.
Since then Ocean, like a woman,
Variable of nature seems:
Smiling; cruel; kind; inhuman;
Gloomed with grief and drowned in dreams.


Рецензии