Three shores of one shared sea
One
transparent
water,
*
that
washes
the shores.
*
And the shores
are Spanish,
*
and Russian,
British.
*
She stayed
with them
forever.
*
*
Three shores
of one
shared sea.
*
And all of them
on the same
ground.
*
Three shores
so different—
*
cold,
warm,
passionate.
*
Three shores
of one
shared sea—
*
the water murmurs
on its own
shoreline.
*
And it washes
them
with gratitude,
*
giving its fate
to them
with quiet joy.
*
*
At night
the sound of waves
is heard—
*
the sand
under the moon
shimmers.
*
I’ll open my arms
in the quiet night,
*
may the shores
never forget the tide.
*
I’ll cover them
with a warm
tide!
*
*
Three shores
of one
shared sea.
*
And all of them
on the same
ground.
*
Three shores
so different—
*
cold,
warm,
passionate.
*
Three shores
of one
shared sea—
*
the water murmurs
on its own
shoreline.
*
And it washes
them
with gratitude,
*
giving its fate
to them
with quiet joy.
*
*
And the foam breaks
once more
upon the shores,
not from pain,
but full of warmth;
*
and whispers softly
at dawn to each:
“Thank you,
forever!”
*
*
Three shores
of one
shared sea.
*
And all of them
on the same
ground.
*
Three shores
so different—
*
cold,
warm,
passionate.
*
Three shores
of one
shared sea—
*
the water murmurs
on its own
shoreline.
*
And it washes
them
with gratitude,
*
giving its fate
to them
with quiet joy.
Свидетельство о публикации №126020400165