Как сказочны, как свежи

Очередная сказка для Паталамуса



Как сказочны, как свежи были...
Были.
Трещали сиротливо провода,
И те, кто вышел из трамвайной пыли,
Брели в ночи неведомо куда.
Неведомо куда из неоткуда,
Читая рэп, Есенина, псалмы,
С упрямой ненадёжной верой в чудо,
В раздумье морща светлые умы,
Не светлые, конечно, морща тоже,
Качаясь мачтой на семи ветрах,
В туман крича нестройным хором: "Лошадь!"
На "Лошадь" отзывался Шлиппенбах,
Который Ульрих Герман Генрих Густав.
Он между позаброшенных полей,
Лесов и рощ, рассаженных искусно,
Пугал нездешней рифмой медведей.
Медведи с плачем падали с деревьев,
Кустов, коряг, кривых дремучих пней,
Звенели кружки, провода и нервы,
И с эхом доносился вопль: "Налей!"
И щедро наливали через край
Уху, микстуру, самогон, консервы
Под "Митька, дык, браток, не помирай!"
Потом ушли - в грядущее, наверно,
Среди метелей, бурей и дождей,
Упрямыми нестройным рядами.
Обнимут, встретив, позовут: "Ты с нами?"
Кивни: "Я с вам!" и иди смелей.



* Барон Ульрих Герман Генрих Густав Фрайхерр фон Шлиппенбах (нем. Ulrich Hermann Heinrich Gustav Freiherr von Schlippenbach; 1774—1826) — немецкий писатель, поэт и редактор.


Рецензии
Как утешительно.

Так тесен мир...
Все люди братья...

Братья-звери.

Акиньшина   04.02.2026 07:42     Заявить о нарушении
Люди ушли из звериного царства, но так и не дошли до человеческого, застряв посередине. Пока ни туда ни сюда, застряли, бедные, на перепутье.

С теплом,

Шинхис   07.02.2026 22:22   Заявить о нарушении