Теодор Фонтане. Всюду тишь
Лунный свет на луг и лес,
А над ними молчаливо
Торжествует свод небес.
Всюду тишь! Не слышно даже
Хриплых криков воронья.
Ели замерли на страже
Онемевшего ручья.
Всюду тишь! Деревня – просто
Средоточие могил:
Крыши, как холмы погоста,
Белый снег захоронил.
Всюду тишь! И в зимнем склепе
Только сердце не молчит.
А на лёд великолепий
Льются слёзы, горячи.
_______
Теодор Фонтане (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин — 20 сентября 1898, Берлин)
Theodor Fontane (*30. Dez. 1819 – †20. Sept. 1898)
Alles still
Alles still! Es tanzt den Reigen
Mondenstrahl im Wald und Flur,
Und darueber thront das Schweigen
Und der Winterhimmel nur.
Alles still! Vergeblich lauschet
Man der Kraehe heisrem Schrei,
Keiner Fichte Wipfel rauschet
Und kein Baechlein summt vorbei.
Alles still! Die Dorfes-Huetten
Sind wie Graeber anzusehn,
Die, von Schnee bedeckt, inmitten
Eines weiten Friedhofs stehn.
Alles still! Nichts hier ich klopfen
Als mein Herze durch die Nacht; -
Heisse Traenen niedertropfen
Auf die kalte Winterpracht.
------------------
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
.
Всё тихо
.
Все тихо! Танцует/кружит
Лунный луч в лесу и на поле/полях,
А над ним царит тишина
И только зимнее небо.
.
Все тихо! Напрасно прислушиваешься/прислушиваться
К хриплому крику ворона,
Ни одна верхушка ели не шелестит,
И ни один ручеёк не журчит, пробегая.
.
Все тихо! Деревенские хижины
Похожи на могилы,
Покрытые снегом, стоящие посреди
Обширного кладбища.
.
Все тихо! Я не слышу никакого стука,
Кроме своего сердца [стучащего] в ночи; -
Горячие слезы капают вниз
На холодное зимнее великолепие.
------------
Примечания к подстрочнику:
[] – не содержится в тексте, но подразумевается.
/ – использовано для разделения синонимов.
----------------
Reigen - круговой танец/хоровод
-------------------
Техника написания:
4 строфы написаны
4х-стопным хореем.
Рифмовка перекрёстная, чередование женской и мужской рифмы в каждой строфе: жмжм
-------------------
1м
Свидетельство о публикации №126020302447
И так бывает!)
Галина Косинцева Генш 26.02.2026 12:16 Заявить о нарушении
Валерий Нестеров 2 26.02.2026 13:21 Заявить о нарушении
На Гусях-Лебедях переводят с английского.
А с немецкого на площадке Маллар Ме
http://stihi.ru/avtor/mallarme
Кстати, в ближайшее время должен стартовать очередной конкурс переводов с немецкого
Галина Косинцева Генш 26.02.2026 13:37 Заявить о нарушении
Так и не понял, где мне за Вас голосовать на Гусях?
😊
Валерий Нестеров 2 26.02.2026 13:39 Заявить о нарушении
А где Вы там?
Валерий Нестеров 2 26.02.2026 13:46 Заявить о нарушении
Приглашаете?😆
Валерий Нестеров 2 26.02.2026 13:47 Заявить о нарушении
Голосование по "Любовь не всё" будет происходить (или уже происходит) здесь:
http://stihi.ru/2026/02/26/2443
На конкурс переводов с немецкого пришлю ссылку, когда его объявят
Галина Косинцева Генш 26.02.2026 14:21 Заявить о нарушении
Слайковская
Михайлова
Аомори
Горин-Багдадский
Жукова-Каменских
+ Косинцева Генш
Нарышкина
Туманова
Бахрушина
Буткова
Валерий Нестеров 2 26.02.2026 15:02 Заявить о нарушении