Friedrich von Logau. 6-10

Фридрих фон Логау (1605-1655)

6. Abgedankte Soldaten.

Wuermer im Gewissen,
Kleider wol zerrissen,
Wolbenarbte Leiber,
Wolgebrauchte Weiber,
Ungewisse Kinder,
Weder Pferd noch Rinder,
Nimmer Brot im Sacke,
Nimmer Geld im Packe
Haben mit genummen,
Die vom Kriege kummen.
Wer dann hat die Beute?
Eitel fremde Leute.

6. Отставные солдаты.

Грызущее чувство вины безутешно,
В лохмотьях одежда,

Тела в рубцах,
Доступные женщины с тоскою  в глазах.

Возможные дети где-то, наверняка,
Ни лошади, ни быка,

Нет хлеба в мешке,
И  денег нет в кошельке,

Были всего лишены
Те, кто вернулся с войны.
А у кого ж  добычи улов?
У   спесивых, у чужаков.
--------------------------------
7.   Alter, versetzt: Taler.

Ein Alter liebt die Taler; ein Junger liebt sie auch;
Nur jener zum Verstecken, und dieser zum Gebrauch.

7
Старый перечеканенный талер

Старик любит монеты прятать
Юноша  их тоже любит, но только на дело тратить.

------------------------------------

8.   Krieges Buchstaben 

Kummer, der das Mark verzehret,
Raub, der Hab und Gut verheeret,
Jammer, der den Sinn verkehret,
Elend, das den Leib beschweret,
Grausamkeit, die Unrecht kehret,
   Sind die Frucht, die Krieg gewaehret.

8.  Военное письмо.
 
Печаль,  что сердце иссушает,
Грабёж,    имущество что похищает.

Плач,   смысл что искажает,
Страдание, что тело  угнетает.

Жестокость,   справедливость в бесправье превращает,
Вот плоды, которые война рождает.
 
9.  Geschminkte Freundschaft.

Haende kuessen, Huete ruecken,
Kniee beugen, Haeupter buecken,
Worte schrauben, Rede schmuecken,
Wer, dass diese Gaukelei,
Meinet, rechte Freundschaft sei,
Kennet nicht Betruegerei.


9.  Фальшивая дружба.

Целовать руки,  шляпы снимать,
Преклонять колени,  головы наклонять.
Искажать слова,  речь украшать.

Кто полагает, что этим притворством фигляра,
Настоящая дружба дАна,
Тот не знает обмана.

-----------------------------------------
10.  Lust und Unlust .

Ihrer zwei sind, die sich hassen
Und einander doch nicht lassen:
Wo die Wollust kehret ein,
Wird nicht weit die Unlust sein.

10. Удовольствие-неудовольствие*

Их двое, они ненавидят друг друга ,
Но всё же они  не покидают жизни общего круга.

Где  сладострастье царит .
Там   и недовольство скоро в дверь постучит..


* В  психоанализе (например, у Фрейда) часто используется термин "принцип удовольствия-неудовольствия".


Рецензии