Перевод армянской песни из фильма Покер
https://youtu.be/izbNQ2kW350?si=Kaq5lFESnA_u77dp
Перевод армянской песни из фильма "Покер"
Перевод сделан на заказ от лица женщины
ДЖАН (Любимый по арм)
Вдруг любовь прокралась
в душу.
Огонек в глухой ночи...
Но глядишь ты равнодушно
Сердце бедное кричит...
На тебя смотрю немея,
Ты прекрасен словно Бог
Я поднять свой взгляд не смею...
Ты со мною так жесток.
А когда проходишь рядом
Сладкий, словно рафинад,
Душу мне пронзаешь взглядом.
Подари надежды взгляд...
Дай мне нежности и ласки
И улыбку в сто карат,
Безразличия сбрось маску...
Неприступный Арарат.
Для тебя на все готова,
Ты коварен, как Кура
О любви скажи хоть слово
Подари рассвет с утра.
Покорить как это пламя?
Чем расплавить этот лед?
Ведь душа ж твоя не камень.
Джан мой, кто ж тебя поймёт?
Ты проходишь, я немею.
Если взглянешь. Я не сплю...
Сколько дней тобой болею...
О любви тебя молю..
Так похож на Аполона
И на персик золотой.
Но бездушен, как колона.
Будет, знать, любовь мечтой...
Я в глаза смотрю немея.
Взгляд твой терпкий базилик...
Слово прошептать не смею.
В душу как ко мне проник???
От лица мужчины
ДЖАНА (любимая по арм.)
Постоянно в сердце джана...
Словно звёздочка в ночи
Мне мила ты и желанна.
Сердце бедное кричит...
На тебя смотрю немея
Бесподобна, как луна...
Я поднять свой взгляд не смею...
В мире есть лишь ты одна.
А когда проходишь рядом
Сладкая как хапама...
Душу мне пронзаешь взглядом.
От Любви схожу с ума...
Дай мне нежности и ласки
(Ты опасна, как Кура).
И холодную сбрось маску...
Подари рассвет с утра.
Покорить как это пламя?
Чем расплавить этот лед?
Ведь душа ж твоя не камень.
Кто красавицу поймёт?
Ну не будь ко мне жестока.
Холодна со мной не будь.
Бьёт меня от взгляда током...
Молнией пронзает грудь...
Ты проходишь, я немею.
Если взглянешь. Я не сплю...
Сколько дней тобой болею...
О любви тебя молю.
Свидетельство о публикации №126020107129