Обуглен сад..

Я стал бы пламенем в морозный час ночной,
Чтоб ты согрелась в этом мире вьюжном.
Живой рекой пошёл бы за тобой —
Тем самым руслом, что тебе так нужно.

Боюсь тебя — и жажду всей душой
Стать тем огнем, что рвётся в поднебесье.
В пылу борьбы не выгадать покой:
Где сон, где бой — всё слито в этом месте.

Но ты мой сад сжигаешь до корней,
Своей враждебностью меня терзаешь.
Любовь мою не пустишь на порог —
В ней лишь одни изъяны подмечаешь.

И что б ни делал я, куда б ни шёл —
Всё невпопад, не вовремя, не к месту.
Раз в сердце холод, значит, рок пришёл:
Чужому, мне, в твоем нет царстве места.

Ты выжгла сад. Обуглено крыльцо.
Всё невпопад... не вовремя... не к месту...
Твоя любовь мертва. Смотрю я ей в лицо,
Осознавая: нет и мне в ней места.

Я б стал потоком в выжженных песках,
Чтобы пустыня обернулась садом.
Всё, что во мне — в твоих родных руках:
Пожар весны, напоенный прохладой.

Но стены ледяные высоки,
И каждый жест мой принят как угроза.
Мы разошлись у берегов реки,
Где на щеках застыли льдом не слёзы.

Нет смысла звать, когда душа глуха,
И пепел слов не вспыхнет прежней искрой.
Любовь без пламени — лишь дым, труха,
А сердце слишком быстро растеряло искры.

Ты выжгла сад. Обуглено крыльцо.
Всё невпопад... не вовремя... не к месту...
Твоя любовь мертва. Смотрю я ей в лицо,
Осознавая: нет и мне в ней места.

Но сквозь золу когда-нибудь весной
Пробьётся цвет — без боли и упрёка.
Я ухожу, оставив за спиной
Лишь благодарность вместо злого рока.

Пускай теперь кружит над пеплом снег,
Скрывая след несбывшейся надежды.
Я замедляю свой безумный бег —
Там, где горело  пламя, пустота безбрежна..

Пустота безбрежна...


Рецензии