Родной язык
Родной язык – начало всех начал!
В нём голос предков, память, что едина.
Ты, как зеница ока для лезгина,
Народа душу ты в себя впитал.
Ты – луг предгорья и живой родник,
Ты – отчий край, что придаёт нам твёрдость,
Ты и поддержка, и моя ты гордость,
Ты – родины моей вершинный пик!
Далах – мой предок, ты в его стихах.
Язык Эмина ты и Сулеймана,
Ты – горы
И равнины Дагестана.
Героев прославляешь ты в веках!
Мехм;н и Шарвили ; в тебе живут.
Отринешь ли меня, предав забвенью?
Ты – мой живой источник вдохновенья…
Тобою говорил Гаджи Давуд.
И мир я познаю в твоём ученье!
31.01.2026г.
Подстрочный перевод с лезгинского языка.
РОДНОЙ ЯЗЫК
Родной язык, родное слово,
Ценность, доставшаяся от предков,
Ты – зеница ока лезгина,
Ты душа моего народа,
Ты – моя родная земля,
Ты –высочайшая вершина моей родины,
Ты - мой луг, мой родник
Ты - моя поддержка, ты - моя гордость,
Ты ; стихи моего предка Далаха.
Ты язык великого поэта Эмина, Сулеймана,
Ты - мои горы, мои равнины.
Поэзия Келентара. Родной язык – героический язык,
Язык Шарвили и Мехмана,
Тобой говорил великий Гаджи- Давуд,
Сможешь ли ты оттолкнуть моё сердце?
Ты даёшь мне вдохновение…
Тобою я познаю мир!
ДИДЕДИН ЧIАЛ
Дидедин чIал, дидедин чIал –
Бубайрилай аманат чал!
Вун – лезгидин вилин нине,
Вун – зи халкьдин руьгьдин бине,
Вун – зи хайи диге масан,
Вун – ватандин кIукIуш кьакьан.
Вун – зи яйлах, вун – зи булах,
Вун – зи даях, вун – зи дамах.
Вун – шиирар сур Далагьан,
Вун – Эмин я, вун – Сулейман.
Вун – зи сувар, вун зи аран,
Поэзия Келентаран.
Дидедин чIал – къагьриман чIал,
Шарвилидин, Мегьманан чIал.
Вал раханай Гьажи Давуд,
Зи рикI женни вавай къакъуд?
Валай илгьам къачузва за,
Валди дуьнья кьатIузва за!
Свидетельство о публикации №126013104603