Грейс Пейли. Здесь

Грейс Пейли (1922-2007) -американская поэтесса, эссеистика и педагог.



И вот я в саду,
смеющаяся пожилая женщина
с тяжёлой грудью
и с красиво отражённым лицом.

Как это могло случиться,
что наконец-то я стала такой,
какой хотела быть:

женщиной в старом стиле,
сидящей, расставив ноги,
в широкой юбке,
внук соскальзывает с моих
кооен,
приятная летняя потливость

а вот и мой старик пересекает
двор,
беседуя со считывателем счётчиков.
Он рассказывает ему печальную
историю
о том, что электричество - это нефть
или уран,
а я говорю внуку: сбегай к своему
дедушка,
попроси его посидеть рядом со мной
минутку,

я, вдруг, изнемогаю от желания
поцеловать его
в сладкие, объясняющие губы.


Here

Here I am in the garden
laughing
an old woman in heavy
breasts
and nicely mapped face.

now did this happen
wekl that's who wanted to be

at last a woman
in the old style sitting
stout thighs apart under
a big shirt grandchild sliding
on off my lap a pleasant
summer perspiration

that's my old man across the
yard
he"s talking with the meter
reader
he's telling him the world's
said story
how electricity is oil or
uranium
and so forth tell my
grandson
run over to to your grandpa ask
him
to sit beside me for a minute
i
am suddenly exhausted by
my desire
to kiss his sweet explaining
lips.


Рецензии
Доброго дня ,Борис. Посмотрел ваш перевод. Очень милый текст. Очень милый двор. Но
old man across the yard - старик на противоположном конце двора, а uranium отразился не как уран, а как кран. Все-таки эти автоматические редакторы не всегда понимают что делают. Всего наилучшего. Анатолий.

Анатолий Фриденталь   03.02.2026 12:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий
Вы правы, набираешь резина, получается корзина
И не всегда и не везде за этим уследить
Поэтому приходится потом снова возвращаться к текстам и с досадой находить эти несуразицы
Всего доброго

Борис Зарубинский   03.02.2026 14:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.