Алесь Рязанов. Красные рукавички. Промелькнувшее

перевод с белорусского

 

Красные рукавички
 

одна теряет другую
…отрава в душе
и отрава в теле…
разлучённые рукавички
красные рукавички
зима разведёт в палаты
одна бережёт другую
я сплю:
под подушкой красная рукавичка

 

Промелькнувшее
 

Промелькнувшую мысль всё ищу я,
промелькнувшую мысль я ловлю.
Не успев оглянуться –
какую,
всей душою беглянку люблю.
Как бегут воды реками в море,
как огонь среди дыма притих –
завтра пусть дню вчерашнему вторит,
чтоб постичь
не постигнутый миг.
 

 

Алесь Разанаў. Чырвоныя рукавічкі
 

адна губляе другую
...атрута ў душы
і атрута ў целе...
разлучаныя рукавічкі
чырвоныя рукавічкі
зіма развядзе ў палаты
адна беражэ другую
я сплю:
пад падушкай чырвоная рукавічка

 


Алесь Разанаў. Прамільгнуўшае
 

Прамільгнуўшую думку шукаю,
прамільгнуўшую думку лаўлю.
Не разгледзеўшы нават —
якая,
ўсёй душой уцякачку люблю.
Як збягаюцца рэкі да мора,
як агонь сярод дыму прыціх —
можа, вернецца заўтра ва ўчора
спасцігаць
неспасцігнуты міг.

 

Разанаў, А.С. І потым нанава пачаць : квантэмы, злёсы, вершы / Алесь Разанаў. – Мінск : І.П. Логвінаў, 2011, – 102 с.


Рецензии