Переводить стихи - что собирать гербарий

Переводить стихи — что собирать гербарий;
Засушенный цветок теряет цвет и аромат.
Полёт на Марс не заменить походом в планетарий,
А перевод в каком-то смысле — суррогат.

Оригинал живой, в нём пульс и трепет чувства,
Дыхание эпохи, мысли тонкий шёлк.
А переводчик — мастер, но его искусство
— Лишь тень былого, что сквозь призму он извлёк.

Теряется игра созвучий, ритма тайна,
Неуловимый смысл, что в слове жил одном.
И даже если перевод звучит необычайно,
Он только эхо в доме,а не голос в нём.


Рецензии