Сизиф
Шара Лесли
Как будто невесомость – это мечта, к которой стремятся –
какая чушь –
твоя смерть,
камень, который я могу лишь надеяться нести вечно.
Представь,
что станет лучше –
но что ничего
не достанется мне
тогда?
Даже отчаяние несет в себе особый
заряд: этот фантастический
последний запах лавандового
моющего средства
напечатанный на воротнике праздничного свитера –
мама,
скорбящие собираются. Проводи меня
на этот холм…
SISYPHUS
Shara Lessley
As if weightlessness were aspirational—
what nonsense—
your death,
a stone
I can only hope to shoulder forever. Imagine
it gets better—
what nothing
am I left with
then? Even despair carries a particular
charge: that fantastic
last whiff of lavender
detergent
imprinted on the collar of a holiday sweater;
mama,
the mourners are assembling. March me
up that hill …
Copyright © 2026 by Shara Lessley. Originally published in Poem-a-Day on January 28, 2026, by the Academy of American Poets.
«Когда моя мать внезапно умерла в 2023 году, подруга сравнила горе с валуном в коробке, в которой я теперь живу. В конце концов, она заверила меня, что и оно утихнет. «Сизиф» — это отсрочка моей потери».
— Шара Лессли
Шара Лессли — автор поэтических сборников «Жена эксперта по взрывчатым веществам» (University of Wisconsin Press, 2018) и «Двуглавый соловей» (New Issues Poetry & Prose, 2012). Бывшая стипендиатка Фонда Уоллеса Стегнера, Лессли получала поддержку от Национального фонда искусств, писательской конференции Bread Loaf и Вирджинского центра творческих искусств, а также от других организаций. Она живет в Вирджинии, где работает редактором и преподавателем.
Свидетельство о публикации №126012901590