Астрочка
Кто-то вложил меж зубов ему астрочку ярко-лиловую.
Когда я через грудь наточенным ножом
Отрежу глотку с языком ненужную,
Случайно я цветочек зацепил,
И прямо в мозг она упала.
Её в грудную клетку опустил
За сеть пеньки, что шов стянула.
В новой вазе жажду утоляй!
Покойся с миром, астрочка моя.
Перевод стихотворения Готтфрида Бенна «Kleine Aster»
Свидетельство о публикации №126012809435