Итальянский шедевр

Итальянский шедевр в тесной раме-
Для него не досталось витрины.
Белый  лик неулыбчивой дамы,
Вьются локоны прядью невинной,

Бледно розовый оттиск печати
На её коже, словно фарфор-
Признак высшей и признанной знати.
И о ней весь идёт разговор.

Кто она, чей портрет сам Да Винчи
Взялся  тщательно сложно писать,
Кто заказчик, какие обычаи
Могут так долго трепетно ждать.

Ведь известно, что годы терпения
За мольбертом и грубым холстом
Нам явили в искусном творении
Этот взгляд и тоску об ином.

Время- самозахват изумления,
Вдохновенья застывшего миг,
L. и сам был влюблен помутнением
В её кроткий  загадочный лик.

Даме было всего лишь 16,
Когда знатный тщеславный  барон
Возжелал её  ближе касаться,
И повел под венец на амвон.
 
Только тайный её воздыхатель
Платонических чувств  сохранил,
От отчаяния пыл не растратил,
И свою страсть в заказ положил.

Такова в кратком виде причина,
Но  важны нам не страсти  людей,
Важно- как  принимает личина
Безысходность отвергнутых дней.

Так останься со мной моя дама,
Я не буду мечтать о другой.
Дивный холст, золоченая рама
Мне явились  из жизни иной.

27.1.2026

Леонардо да Винчи "Джиневра де Бенчи"


Рецензии