Альтернативные концовки музыкального видео шании т

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ КОНЦОВКИ МУЗЫКАЛЬНОГО ВИДЕО ШАНИИ ТВЕЙН «THAT DON’T IMPRESS ME MUCH»
Канезе Джарбо

Никто из нас не в контакте,
Хотя мы и чувствовали контакт

*
Мы все (все мы )
Носим плащи с леопардовым принтом. Всего один раз,
Я была ростом в тридцать рук (как целая лошадь)
Стоя на спине другой целой лошади и
Мыла лобовое стекло отцовского восемнадцатиколесного грузовика
Пока я не упала со скользкого капота. Теперь еду всю ночь
И тоже не впечатлена (но очень хочу, чтобы меня что-то слегка поразило)
Снова
*
Контакт — это прядь упавших волос,
Которую кто-то смахнул, но ветер
Приложил к моему лицу
*
Мой пикап цвета градины дождя. Я отвезу
куда угодно
*
Где-то кто-то исследует микробов на тёплой кухне
В соевых семенах, завёрнутых во влажное полотенце, кто-то стоит,
разламывая стручки, чтобы потереть ими бархатистую кожу шеи
и переносицу. Контакт можно создать.
У некоторых огурцов в нашем саду шипы, как у розовых кустов.
Они сильно жалят.

ALTERNATE ENDINGS TO SHANIA TWAIN’S “THAT DON’T IMPRESS ME MUCH” MUSIC VIDEO
Canese Jarboe

None of us have The Touch, 
Though we have felt The Touch 
*
We are all (all of us
Wearing leopard-print dusters Just once,
I was thirty hands tall (like one whole horse
Standing on the back of another whole horse
Washing the windshield of my father’s eighteen-wheeler 
Until I fell from the soapy hood Now, I drive all night
I too am unimpressed (but want badly to be easily awed 
Again
*
Is The Touch a strand of loose hair
That someone brushed away, but the wind
Placed onto my face
*
My pick-up is the color of a hail stone I’ll drive
You anywhere
*
Somewhere, someone is testing the germ
Of soybean seeds in a wet towel In a warm kitchen 
Somewhere, someone is standing in a field of soybeans, 
Breaking off the pods to rub the velvet on their neck Down 
The ridge of their nose The Touch can be grown
Some cucumbers in our garden have thorns like rose bushes
They sting so

Copyright © 2026 by Canese Jarboe. Originally published in Poem-a-Day on January 27, 2026, by the Academy of American Poets.

Канезе Джарбо — автор книги «Сисси» (издательство Garden-Door Press, 2024). Джарбо получала гранты и стипендии от Национального фонда искусств, N; Studios, Комиссии по искусству штата Канзас и Университета Висконсина в Милуоки. Она является приглашенным профессором творческого письма и научным сотрудником редакции в Университете Центрального Миссури и проживает в Канзас-Сити.


Рецензии