1594. Заперта в Небе! - Э. Дикинсон

Заперта в Небе!
Как в Клетке!   
Для каждого Рабство позволено,
Ты самая милая в Мире, 
Поэтому им похищена.
                27.01.2026 

1594. Immured in Heaven!   
                Emily Dickinson

Immured in Heaven!
What a Cell! 
Let every Bondage be, 
Thow sweetest of the Universe,
Like that which ravished thee!   

———————— 

immure - v 1) заточать;
   to immure oneself -
   запереться в четырёх стенах
   2) стр. замуровывать;
   закладывать в кладку,
   вмуровывать 3) редк.
   окружать стенами
cell - 1.n 1) клетка
   2) тюремная камера;
   condemned cell -
   камера смертников 
   3) келья
   4) небольшой монастырь
   (зависящий от большего) 
   5) поэт. могила
   6) биол. клетка, клеточка
   7) тех. отсек, камера
   8) эл. элемент
bondage - n 1) рабство;
   крепостное состояние
   2) зависимость
ravish - v 1) похищать 
   3) приводить в восторг, 
   восхищать


Рецензии