Грубая Песня- Отто Хартлебена
< Грубая Песня >, с нем.
Я – бритый тип со стрижкою короткой,
я чищу мой костюм специальной щёткой,
я вовсе не лирический кастрат,–
и «натюрель» предстать пред вами рад.
Не только задушевною тоской,–
я поглощён и суетой мирской;
я вижу не одной лишь красоты,–
но и всеобщей пошлости черты.
Я вижу: платье холуя нечисто,
я вижу свинство в сердце гуманиста.
Что' ум гнетёт и душу – всё скажу,
лишив покоя мямлю и ханжу.
А тем, кто мой осмеивает стих,
или боится резких слов моих,–
тем свой девиз провозглашаю я:
сурова жизнь – груба и песнь моя!
------------------------------
От переводчика.
Я думаю, что в этом стихотворении О. Хартлебен говорит о своей манере письма, обыгрывая
собственную фамилию. Ибо Хартлебен (нем. Hartleben) буквально означает «суровая_жизнь».
Именно так он каламбурит в последней, ключевой строке стихотворения:
HART ist das LEBEN, hart sei auch mein Lied : сурова жизнь — будь же резка и моя песня.
Как считают специалисты (см. ниже биографическую справку), автор и впрямь описывал
действительность, «подчеркивая реалистически грубую сторону жизни».
------------------------------
Об авторе по русской и немецкой Википедии.
Отто Хартлебен (нем. Otto Erich Hartleben, 1864 – 1905): немецкий писатель, поэт, беллетрист
и переводчик. При жизни он пользовался большой популярностью, особенно как драматург.
О. Хартлебен осиротел в раннем возрасте, воспитывался в доме своего деда-сенатора, изучал
право в Лейпциге и Берлине, но, едва начав, скоро оставил юридическую карьеру, и стал жить
как свободный сочинитель. Написанная им трагедия «Розенмонтаг» имела оглушительный успех,
и на вырученные средства он приобрел виллу на озере Гарда. В литературной жизни на рубеже
19-20 вв. Хартлебен завоевал легендарную репутацию, особенно как основатель и член
многочисленных писательских тусовок и литературных обществ. Ряд произведений Хартлебена
был положен на музыку, но сегодня его творчество практически забыто.
Он выступил с повестями в духе Мопассана, подчеркивая реалистически грубую сторону жизни.
Его лирика не особенно оригинальна, но соединяет изящество с натурализмом содержания.
Основная нота поэзии Хартлебена — самоирония. В его прозе иронический тон служит прикрытием
для его чувствительности. В драме Хартлебен, также соединяя сентиментальность с иронией, дает
колоритные бытовые картины разных слоев немецкого общества; основной его прием —
изображать серьёзные коллизии, вытекающие из ничтожных житейских обстоятельств.
------------------------------
Оригинал
Otto Hartleben (1864 – 1905)
Ich bin rasiert und trage keine Locke
Ich bin rasiert und trage keine Locke,
sogar die Buerste goenn ich meinem Rocke.
Ich bin durchaus kein lyrischer Tenor,
nur was ich heiss durchlebt, trag ich euch vor.
Nicht zart allein ins schwelgende Gefuehl
verlier ich mich – auch in der Welt Gewuehl.
Und seh das Schoene nicht und Edle nur,
ich kenne der Gemeinheit breite Spur.
Ich seh den Schmutz am Lumpenrock des Sclaven,
ich seh den Schmutz im Herzen manches Braven.
Und sprech es aus, was Kopf und Herz empoert,
und freue mich, wenns euch die Ruhe stoert.
Und ob ihr Klugen auch mein Wollen hoehnt –
und ob ihr Frommen mich entsetzt verpoent –
und ob ihr Zarten meine Worte flieht –
hart ist das Leben, hart sei auch mein Lied!
Свидетельство о публикации №126012607443