Чарльз Маккей Зима вольный перевод

Прошивает шторм
облака небес,
флейта трелит громко, устало.
О, веселья форт -
уголок, где есть
радость, что зовёт, согревая.

Лунный свет тайком
выходя из туч,
утомлён своей же печалью.
Есть кувшин с вином -
разгуляй живуч,
и костер горит триумфально.

Буря за окном -
полуночный пир.
Створки голосят заунывно.
Но внутри хмельно.
Полон вин трактир.
Пенный кубок манит призывно.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →