Леонард Коэн Перевод стихов Александр Елин

Леонард Норман Коэн — канадский поэт, писатель, певец и автор песен. Первый поэтический сборник опубликован в 1956 году, первый роман — в 1963 году. В ранние годы песни Коэна основывались на фолк-музыке.

 Среди тем, о которых пел Коэн, — религия, одиночество, сексуальность, сложные отношения между людьми.

Песни и поэзия Коэна оказали большое влияние на многих поэтов-песенников и музыкантов. Леонард Коэн введён в Канадский музыкальный зал славы; 19 апреля 1991 года стал офицером ордена Канады, а с 10 октября 2002 года — компаньоном ордена Канады, что является высшей наградой для гражданина этой страны. На его песни существует множество кавер-версий.



В Everybody Knows, написанной совместно с Шэрон Робинсон, Коэн поёт о социальном неравенстве, царящих в мире лицемерии, лжи и предательстве:

    Все знают, что война окончена,
    Все знают, что наши проиграли,
    Все знают, что битва была предрешена,
    Бедные остались бедными, богатые стали ещё богаче.
    Вот как это происходит.
    Все знают.
    …
    Все знают, что лодка дала течь,
    Все знают, что капитан солгал,
    У всех есть это странное чувство,
    Будто их отец или собака умерли.
    …
    Все знают, что вы в беде,
    Все знают, через что вы прошли,
    От кровавого креста на вершине Голгофы
    До пляжей Малибу…

и делает мрачные прогнозы на будущее (мотив, который получит своё развитие в песне The Future):

    Все знают, что грядёт чума,
    Все знают, что она движется быстро,
    Все знают, что обнажённые мужчина и женщина —
    Всего лишь сияющий артефакт прошлого,
    Все знают, что всё мертво,
    Но на твоей кровати будет установлен счётчик,
    Который раскроет то,
    Что все знают и без него.






Перевод  Александра Елина


Я еврей. Я из этих уродцев,
Что танцуют в грязи в белоснежных чулках.
Кривоногий, нелепый, как жаба в шелках
Чародей, отравитель колодцев
Я еврей. Но могу стать марраном
и визжать — о mi padre, я подлый Иуда
смойте кровью моею все буквы Талмуда
Нам убийцам Христа расплатиться пора нам
Впрочем даже с крестом я останусь пархатым
Паразитом на теле большого народа
И причиной любого раздрая разброда
Ненавистен и плебсу и аристократам
Я еврей. Кувыркаюсь шутом подковёрным,
запевающим слёзно аидыше маме,
ради денег миксующим порно с псалмами,
торгашом муляжом, леденцами, попкорном
и еще называюсь убийцей-врачом
что хранит все кусочки обрезанной плоти
в синагоге, в шкафу, в позолоте
и смеётся и всё нипочем
Я еврей. Я опять уезжаю в Дахау.
там уже приготовлены рвы и поленья
Там Создатель избравший нас даст объясненья
кем мы были в его ноу-хау.


СмертьЛеонард Коэн умер 7 ноября 2016 года в возрасте 82 лет в своём доме в Лос-Анджелесе. Причиной смерти стало падение с кровати. О смерти было объявлено 10 ноября; в этот же день он был похоронен на еврейском кладбище Шаар Хашомайим (Уэстмаунт, Монреаль, Канада). В ноябре 2019 года вышел пятнадцатый — посмертный — студийный альбом Thanks for the Dance


Сын Адам Коэн[англ.], как и отец, — певец и автор песен.

Одна из наиболее часто перепеваемых песен Коэна — Hallelujah («Аллилуйя»). Её исполняли, среди прочих, американский музыкант Джефф Бакли, шведская прогрессив-метал-группа Pain of Salvation, американская рок-группа Bon Jovi, Боно, Джон Кейл и французская певица Ванесса Паради, а также Честер Беннингтон.
Песня звучит в фильмах «Афера под прикрытием», «Оружейный барон», «Шрек», «Хранители», «Босиком по мостовой» (в последнем — в исполнении Ри Гарви), «Воспитатели», «Святой Ральф[англ.]» (в исполнении Горда Дауни) и сериалах «Мыслить как преступник», «Клиника», «Скорая помощь» и «Доктор Хаус». Также эта песня прозвучала на открытии Олимпиады-2010 в Ванкувере в исполнении K.D. Lang.
https://www.youtube.com/watch?v=YrLk4vdY28Q-Leonard Cohen - Hallelujah (Official Live in London 2008)

 «Я сделал всё, что мог, это было немного "



Аллилуйя- перевод песни


Я слышал, тайный был аккорд,
Что Давид сыграл, и это было угодно Господу,
Но музыка ведь не интересует тебя, верно?
Он звучит так: четвертая, пятая,
Минорное падение, мажорный подъем,
Растерянный король сочиняет: «Аллилуйя»

Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя

Твоя вера была сильна,
Но тебе требовалось доказательство.
Ты увидел ее купающейся на крыше,
Ее красота и лунный свет ошеломили тебя.
Она привязала тебя к кухонному стулу,
Она сломала твой трон, она отрезала твои волосы,
И из твоих губ выманила: «Аллилуйя»...

Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя

Говоришь, я упоминаю имя всуе
Я даже не знаю имени,
Да даже если бы знал, что до этого тебе?
Вспышка света
В каждом слове,
Не важно, что ты слышишь —
Священное или слабое: «Аллилуйя...»

Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя

Я делал всё, что мог, не так уж много,
Я не мог почувствовать, так что я попытался коснуться,
Я говорил правду, не собирался дурачить тебя,
И несмотря на это,
Всё пошло не так.
Я предстану пред Царем Песни
И слетит с моего языка лишь: «Аллилуйя...»

Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя




https://www.youtube.com/watch?v=ye6JssTdnvw-
Dance me to the end of love, LEONARD COHEN


Рецензии