Угрюмое время...

     Угрюмое время...
       В.Коркина

       Перевод

Похмурий час...чи від грози
Прокинувсь: вибухи вразливі.
За гранню добра ми усі-
Нещасні, малі, сиротливі.

Не клич, не зови і не плач,
Не думай, що вчують,
як ніжність.
За кромкой любові орач*.
Війна: її подих байдужість.

Якщо на порозі зими,
як завже на морі ми в мрії.
То факт - живемо іще ми
На кромочці віри й надії.

*орач - пахарь


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →