О вываживании рыбы для еды

Скрин перевода Читателю не виден, это такой сайт, антирусский или какой, не знаю, но греческий и кириллицу не пропускает и картинки отказался публиковать. См пояснения ниже.

Справедливое слово, еда!
В чём же "справа", скажи, православный?
Для ленивых и труд - не беда.
В этом деле - работа, не главное...

Право слово, забота - в любви,
"Люди бога" - слагается в любо.
Язык русский из сада гоним.
А российский - пример словоблудий.

Тем и дорог, красив и могуч!
Что ни слово - колонии кладезь.
Как с бутыли сбивая сургуч, 
не надеясь на звук безобразия...

Вот, к примеру вам, тот же купец,
что так долго вываживал рыбу,
утомился с реки молодец,
и несёт до печи эту глыбу.

Белорус, македонец и серб
дружно взвесили важно и чинно,
запекли, притомили консервы,
засолили, забыли купчину...

Прежде чем весь народ утомить,
уложить пирогами в духовку,
прикажите "рыбалку" любить.
А крючок - за кешбэк - в перековку.

Рыбу вываживают, её - надо утомить, ср. томление блюда в печи.
Вываживать, важное слово для понимания процесса, лишать сил и веса:
вываживание - пецање (серб.) - рыбалка, izlov ribe
пеца (лат.) - духоўка (духовка)
пеца (серб., макед.) - ribe, ribolov, пица
пец (макед., серб., хрв.) - огонь, печь
пец - печь, пецанье (серб., макед., болг.) - рыбалка, ср. купец
пец (болг.) - хатні гадаванец, домашний питомец (любимец).

*кешбэк - возврат человека.
Как купец рыбу вываживал, этимология
http://stihi.ru/2026/01/26/3182

26 января 2026, Санкт-Петербург


Рецензии