In pace. Лат. В мире, в покое

In pace.Лат.
В мире,в покое.

Есть у людей одна  заветная  мечта,
Живут с ней и уходят поколения,
Она-счастливая и мирная верста,
В ней дум,сердец,умов веление.
Она о мирных тучных нивах,
О сыновьях,которые всегда с тобой,
В ней нет людей-политиканов лживых,
Которым снится  только вечный бой.
Для этих кровь людская как водица,
А греются они от пламени пожарищ,
Когда народы обнимаются,им не годится,
Тебе всё ясно,мой  дорогой товарищ.
На войнах класс нуворишей жиреет,
Кому-то смерть,у этих пухнут кассы,
Война их кошельки и души греет,
За это ли в огне сгорают массы.
Ужель мечта так и  останется мечтой,
Товарищи,комрады,сэры,герры и сеньоры,
И мир по прежнему опять  в отстой
И Верещагины рисуют только трупов горы.
Сказать,пожалуй,можно и попроще,
Мои родные,дорогие и живые братцы,
Народ нормальный и простой веками ропщет,
Пора хотя бы нашим внукам жить in pace.*

*In pace в русской транскрипции звучит  «ин паце».
26.01.2026 г.

       


Рецензии