Когда... Английский сонет
Когда ночного мрака стража сменит
Гонцов Луны в серебряных лучах,
Застынет молча в четырех углах
По дням тебе отмеренное время.
Истлеют мира шорохи звуки,
Укроет тьма привычные пути,
Не станут больше в никуда вести
Надежды вечной слабенькие руки.
В хрустящем, тихом шелесте страниц.
Сотрётся грань времён, имён и лиц,
Мир сущего на время раздвоится,
У Вечности выигрывая блиц,
Душа забудет линии границ,
И в вечном Океане растворится…
С искренним уважением к моему соавтору
___________
Примечание. Настоящий сонет - подражание
опусу Джамиля Фейзуллаева"Эскапизм"
http://stihi.ru/2026/01/18/7806
О последних часах жизни Хайяма известно со слов его младшего современника — Бейхаки, ссылающегося на слова зятя поэта.
Однажды во время чтения «Книги об исцелении» Абу Али ибн Сины Хайям почувствовал приближение смерти (а было тогда ему уже за восемьдесят). Остановился он в чтении на разделе, посвященном труднейшему метафизическому вопросу и озаглавленному «Единое во множественном», заложил между листов золотую зубочистку, которую держал в руке, и закрыл фолиант. Затем он позвал своих близких и учеников, составил завещание и после этого уже не принимал ни пищи, ни питья. Исполнив молитву на сон грядущий, он положил земной поклон и, стоя на коленях, произнёс: «Боже! По мере своих сил я старался познать Тебя. Прости меня! Поскольку я познал Тебя, постольку я к Тебе приблизился». С этими словами на устах Хайям и умер.
Свидетельство о публикации №126012508600
Джамиль Фейзуллаев 26.01.2026 01:52 Заявить о нарушении