Моё кредо. Edgar A. Guest

          http://stihi.ru/2026/01/31/4186       

          http://stihi.ru/2026/01/26/2342

          http://stihi.ru/2026/01/08/6169

              3-Е МЕСТО

           "Жизненное кредо - Конкурс переводов"
               Тм Гуси-Лебеди

                31 ЯНВАРЯ 2026

Моё кредо. Edgar A. Guest


               Перевод с английского


В спокойствии достойно жить,
При этом человеком быть,
Добра и зла постигнув суть,
Честь не терять, продолжить путь.

Всю душу вкладывать сполна,
В работу рук и труд ума,
А если вдруг не повезёт -
Не унывать - успех придёт!
   
И не иметь укромных мест,
Где б я грешил, теряя честь,
На людях иль наедине
Самим собой остаться мне.
 
Без страха жить за выбор свой,
Что делал трезвой головой,
Притворство, фальшь не знать совсем,
И быть таким, как видят все.

Хотел бы след оставить я,
Чтоб знать, что прОжил жизнь не зря,
А если в чём непримирим,
То честным быть с врагом своим!

Играя выбранную роль,
Забыть о почестях порой,
Довольно этого вполне
Для кредо жизненного мне.



My Creed
By Edgar A. Guest

To live as gently as I can;
To be, no matter where, a man;
To take what comes of good or ill
And cling to faith and honor still;
To do my best, and let that stand
The record of my brain and hand;
And then, should failure come to me,
Still work and hope for victory.

To have no secret place wherein
I stoop unseen to shame or sin;
To be the same when I'm alone
As when my every deed is known;
To live undaunted, unafraid
Of any step that I have made;
To be without pretense or sham
Exactly what men think I am.

To leave some simple mark behind
To keep my having lived in mind;
If enmity to aught I show,
To be an honest, generous foe,
To play my little part, nor whine
That greater honors are not mine.
This, I believe, is all I need
For my philosophy and creed.

Подстрочный перевод

Моё кредо
Эдгар А. Гест

Жить как можно более спокойно/умеренно/деликатно;
Быть, неважно где, человеком;
Принимать результаты добра или зла
И при этом придерживаться своих убеждений/своей веры и [принципов] чести;
Делать всё возможное, и пусть это станет
Итогом работы моего ума и моих рук;
А если меня постигнет неудача,
Продолжать работать и надеяться на победу.

Не иметь тайного места, в котором
Я совершал бы постыдные или греховные поступки, когда никто не видит;
Оставаться, когда я один, таким же,
Как тогда, когда каждый мой поступок известен;
Жить безбоязненно, не испытывая страха
Из-за какого-либо шага, который я сделал;
Быть, не притворяясь и не фальшивя,
Точно таким, как обо мне думают люди.

Оставить за собой/после себя какой-нибудь простой след
Как память о том, что я жил;
Если я проявлю к чему-то неприязнь/враждебность,
Быть честным и благородным/великодушным противником,
Играть свою небольшую роль и не хныкать/не жаловаться
Из-за того, что мне не достались большие почести.
Думаю, это всё, что мне нужно
Для моей философии и моего кредо.
****************************
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом. Рифмы точные, все мужские. Схема рифмовки – парная.



ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ 30 ЯНВАРЯ. В ШОРТЕ ОТ 3 ДО 6 РАБОТ.


Рецензии
Ну что же, вполне себе приличное кредо! Хотел бы я видеть кто нынче живет в спокойствии :) Большое спасибо, отличный перевод!

Александр Коробковъ   27.01.2026 06:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша!!!

Ирина Жукова-Каменских   27.01.2026 09:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.