К солнцу ты идёшь

Переложение песни «Following the Sun» на русский язык
(автор оригинала Майкл Крету, основатель проекта Enigma)

Вариант 1 (приближенный к оригиналу)

К СОЛНЦУ ТЫ ИДЁШЬ

1. К солнцу ты идёшь, и в жизни ждёшь
Кого-то, с кем почувствуешь полёт.
К солнцу ты идёшь, о нём поёшь,
И времени-пространства тает лёд.

К солнцу ты идёшь,
И в жизни ждёшь…

Ощутишь ли ты полёт?
И услышишь ли любовь?
Веришь ли ты в неё?
О-о-о-о-о

2. К солнцу ты идёшь лишь для того,
Чтобы в дверь открытую войти.
О-о-о-о-о
К солнцу ты идёшь. Для каждого
Важно свет надежды обрести!

К солнцу ты идёшь,
И что-то ждёшь…

Посмотри на небеса:
Миллиарды звёзд в глазах…
И ты на одной из них
Проведёшь когда-то жизнь.

И ты на одной из них
Проведёшь когда-то жизнь.

К солнцу ты идёшь…

Вариант 2

СЛЕДУЙ ЗА МЕЧТОЙ

1. Следуй за мечтой, за ней одной.
Почувствуй эти крылья за спиной…
Следуй за мечтой! Луч золотой
Ведёт тебя всё дальше за собой!

Следуй за мечтой!
За ней одной!

Ты не птица, но взлетишь!
Своё сердце лишь услышь!
Ты веришь, но ты молчишь…
О-о-о-о-о!

2. Следуй за мечтой! К ней путь открой.
Узнаешь этот путь лишь только ты!
О-о-о-о!
Следуй за мечтой! Весь мир с тобой
В поисках надежды и мечты!

Следуй за мечтой!
За ней одной!

Ночью в небо посмотри
Ярких звёзд горят огни!
И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

(проигрыш)

Ночью в небо посмотри
Ярких звёзд горят огни!
И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

(Следуй за мечтой!)

И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

(Следуй за мечтой!)

И там на одной из них
Всё решится в этот миг!

(Следуй за мечтой!)

Татьяна Ломова


Рецензии