Читая Ли Бо...

Из сердца с кисти
Стекает иероглиф
И обретает
Смысл, форму и звучанье,
Души шёлк заполняя...


Рецензии
Важен лишь смысл...
И слово, чтоб выразить.
И родится стих.
:::
Вы же знаете, Наташа, - я более чем согласен с Басё :))) Для меня это - святая поэтическая троица китайской поэзии, даже при том, что ближе всех из них мне Ван Вэй. Я уже как-то писал вам прочтённую когда-то (уже и не помню - где?) их метафорическую характеристику: Ли Бо - Сын Неба; Ду Фу - Сын Земли; Ван Вэй - Сын Человека.
Не знаю - удастся ли хотя бы поэтическую часть библиотеки из Кишинёва перевезти. В годы проклятой "оккупации" в Кишинёве минимум четыре крупных издательства издавали литературы, и классики, и современной классики, немногим может быть меньше, чем Москва и Питер, но намного больше, чем в остальных городах Союза. Приезжавшие в командировку москвичи и питерцы увозили из Кишинёва книги пачками, если не чемоданами. Даже во Владивостоке на книжном рынке видел массу изданной в Кишинёве литературы.

Вячеслав Цыбулько   26.01.2026 10:52     Заявить о нарушении
Я тоже увозила, Вячеслав.)

Наталья Михрина   26.01.2026 11:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.