Молитва берсальера

Я помню январь сорок третьего года,
Морозный и вьюжный январь.
Как мы замерзали в подвале у входа,
Вгрызаясь в последний сухарь.

Как умерших мы по ночам хоронили,
Бросая их в мертвенный снег.
Тела, что недавно любили и жили, —
Судьбою им выставлен чек.

Оплачен с лихвою, получена сдача.
Не ной, не скули, берсальер.
Видать, отвернулась от Рима удача —
Потомкам — мы гордый пример.

Pagato con sfregio, il resto stato dato.
Non piangere, non lamentarti, bersagliere.
Si vede, da roma fortuna ha voltato —
Per i posteri noi saremo un esempio altiero.

Не древний давно и уже не великий,
Обрюзгший, расплывшийся рим.
А враг нам достался поджарый и дикий —
Не сможем мы справиться с ним.

Народ обманули спектаклем фашизма,
В привычном и тёплом форли,
И фарсом дешёвом про зло большевизма
В чужой, нам не нужной дали.

Империи отблеск затмил Дуче разум —
Отправлен в советы ARMIR,
Вещал о победе заученно фразу,
Швыряясь словами про мир.

Pagato con sfregio, il resto stato dato.
Non piangere, non lamentarti, bersagliere.
Si vede, da roma fortuna ha voltato —
Per i posteri noi saremo un esempio altiero.

Итог — мы в подвале разбитого дома,
Разгромлены, окружены.
Нет пищи, патронов осталась обойма —
Все ранены, истощены.

Мы молим тебя, о святая Мария:
Дай нам сохранить честь свою.
Не жизнь через плен пусть дарует Россия,
А гибель в смертельном бою.

Pagato con sfregio, il resto stato dato.
Non piangere, non lamentarti, bersagliere.
Si vede, da roma fortuna ha voltato —
Per i posteri noi saremo un esempio altiero.


Приглашаю поэтов и любителей поэзии в наше сообщество:
https://vk.com/club237742394


Рецензии