Театральне
Покидайте похмурість квартир!
Пропоную візит до театру,
Де на сцені сьогодні Шекспір.
Не виходять трагедії з моди,
Вічні теми торкаються всіх.
Дійство - ніби жива насолода,
Гімн любові, таланту, красі.
Все чудово в мистецькому храмі -
Гардероб, коридори і зал,
Оксамитові крісла рядами,
Тьмяний блиск старовинних дзеркал.
Довгі оплески, щирі уклони,
Дзвоник ніжний, неначе свірель,
Унікальна ліпнина балконів,
Капельдинери біля дверей.
Як дивує тонка атмосфера!
Ви у захваті? Звісно! Ще б пак!
І останнє: в буфеті еклери!
Дивовижні. Чудові на смак!
Фото з Інтернету
Перевод Риммы Батищевой:
Унывать ежедневно не надо.
Покидайте угрюмость квартир.
Приходите в театр, там радость.
Ведь на сцене сегодня Шекспир.
Вот трагедию ставят, но эта
тема вечна, касается всех.
И актёры героев портреты
подают, как живые – успех!
Всё чудесно в искусстве, как в храме:
гардероб, коридоры и зал,
кресла в бархате, стройно, рядами,
блеск старинных добротных зеркал.
Гром оваций, актёров поклоны.
И звонок прозвучал, как свирель.
Уникальна лепнина балконов,
капельдинеры возле дверей.
Так отрадна здесь вся атмосфера!
Все в восторге от истинных чувств!
И ещё: ведь в буфете эклеры,
так красивы и чудны на вкус!
Перевод Елены Толстенко:
Не пристало грустить ежедневно,
Покидайте унылость квартир
И сходите в театр непременно,
Где на сцене сегодня Шекспир.
Сочинения мастера в моде,
Их насущность касается всех.
Популярны спектакли в народе,
Гимн таланту, любви и красе.
Замечательно в храме искусства:
Гардероб, коридоры и зал,
Бархат кресел подобран искусно,
Слабый блеск стародавних зеркал.
Всплеск оваций, от сердца поклоны
И звонок нежен будто свирель.
Уникальна лепнина балконов,
Капельдинеры возле дверей.
Удивительна там атмосфера!
Восхищение в зале царит.
А ещё есть в буфете эклеры!
Разгулялся у вас аппетит?
Свидетельство о публикации №126012501755