fishie
and like silly crows' flock flew away all desires
far away, far away swam that fishie of mine
waiving her goldish tale as a final goodbye
i had patiently put up with her every whim
i sold seashells at seashore for days in a row
i had sought blue-eyed wonder in maelstrom of sea
one who at my twenty five my mind had blown
i was jealous for her even at rocks and winds
and of course at my braver and luckier friends
who could dash after her holding a steering wheel
under clapping wet sail, through hot foam and hail
i will kick a worn down boat that has served its duty
i will throw far away all my old fashioned gear
and i'll sigh heavily thinking of careless beauty
that cut my soul to shreds, as if with a spear
"Рыбка", Александр Барыкин
Словно белый туман растворилась улыбка
Стаей глупых ворон упорхнули желанья
Далеко-далеко уплыла моя рыбка,
Золотистым хвостом помахав на прощанье.
Я капризы ее исполнял терпеливо,
Ждал у моря погоды по несколько суток.
Я в пучине искал синеглазое диво
С кем в свои двадцать пять Потерял я рассудок.
Я ее ревновал даже к ветру и скалам
И, конечно, к друзьям, Кто меня повезучей
Кто под парусом мокрым, играя штурвалом
Понесется за ней среди пены кипучей.
Я ударю ногой по обшарпанной лодке,
Зашвырну далеко устаревшие снасти
И вздохну тяжело о беспечной красотке,
Той, что душу мою расколола на части.
Свидетельство о публикации №126012308113