Textus Receptus
Собранный случайным образом текст Нового Завета был напечатан и тысячами экземплярами разошёлся по всей Европе. Этот текст стал настолько популярным, что даже получил название «Общепринятый Текст» - по-латински: «Textus Receptus».
С этого текста делались многочисленные переводы. Textus Receptus был взят за основу и при работе над «синодальным переводом».
Для многих протестантских деноминаций Священное Писание имеет почти абсолютное значение и для многих русскоязычных верующих «синодальный перевод» Нового завета стал основным текстом, который некоторые знают наизусть.
Таким образом формирующим фактором веры для думающих людей в России, во многом, явился сам текст Писания.
Даже понятие «Евангелие», то есть «Благая весть» стало восприниматься как название текста.
Рукописи, которые взял за основу Эразм хотя и датируются XII веком, но восходят к более древнему Византийскому типу текста VI века.
Этот тип текста из Константинополя распространился по всей Византийской империи - поэтому неудивительно, что самый распространённый текст и попался в руки великому гуманисту.
Вроде бы всё хорошо, но… именно этот тип текста «самый понятный» и, по стилю, самый гармоничный… А это свидетельство большой редакторской работы древних переписчиков.
С той поры текст только «улучшался» и теперь он стал ещё более «понятным», а если кто-то что-то недопонимает, то любой «служитель слова» вам всё быстренько разъяснит.
6 мая 2024
Свидетельство о публикации №126012203597