Голый король

Переложение сказки Г.Х. Андерсена на стихи с преломлением в текущем моменте.


Когда-то Андерсен (датчанин)
Смешную сказку сочинил
Про короля, который голым
Вокруг дворца гулять любил.
Корона, перевязь, держава
И плащ из горностая сшит,
Но только вот животик голый
И срам зачем-то не прикрыт.

Его друзья, и свет, и свита,
Вокруг собравшийся народ,
Все восхищались тем, как сшитый
Ему к лицу наряд идёт.
Доволен он вниманием света
И восхищением горожан.
На то, что что-то не прикрыто,
Ему никто не возражал.

Наряд красив, удобен, ладен;
И цвет, и крой ему как раз.
Он благодарен тем кто сладил
Ему одежду в самый раз.
Король ходил в нём по дворцу,
На троне принимал гостей,
На балах часто появлялся
И никогда уж не чурался
Ему предложенных затей.

Продолжение следует. Ждите вестей из Давоса.


Рецензии