Отражение

Отражение мириады звезд в зеркале,
Смотрится небосвод в океан любви
И волна бирюзовой воды со дна
Поднимает жемчужную пену.

Ветер, скользя по лунному зеркалу вод
Танцует, играя с брызгами пряной соли
И серебряный шепот сверкающей дали
Искрятся на струнах алмазной вуали.

Мелодия звезд, бархатным трепетом ночи,
На лире золотого серпа новолуния,
Создает королевский весенний прилив
С лепестками Розы Ветров поцелуя.

Княжна Татьяна Романова

A myriad of stars reflected in a mirror,
The roof of heaven looks into an ocean of love
And a wave of turquoise water from the bottom
Raises a pearly foam.

The wind, gliding across the moonlit mirror of the waters,
Dances, playing with splashes of spicy salt,
And the silver whispers of the glittering distance
Sparkle on the strings of a diamond veil.

The melody of the stars, the velvety tremor of the night,
On the lyre of the golden crescent of the new moon,
Creates a royal spring tide
With the kiss of the Wind Rose petals.

Princess Tatiana Romanova

Une myriade d';toiles se refl;te dans un miroir,
La vo;te c;leste se mire dans l'oc;an de l'amour
Et une vague d'eau turquoise, venue du fond,
Soul;ve une ;cume nacr;e.

Le vent, glissant sur le miroir des eaux au clair de lune,
Danse, jouant avec les ;claboussures de sel ;pic;
Et les murmures argent;s du lointain chatoyant
Scintillent sur les fils d'un voile de diamant.

La m;lodie des ;toiles, le fr;missement velout; de la nuit,
Sur la lyre du croissant d'or de la nouvelle lune,
Cr;e une mar;e printani;re royale
Avec le baiser des p;tales de Rose des Vents.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии