Ты отравил меня любовью

           Мы говорим на разных языках.
           Я свет весны, а ты усталый холод.
           Я златоцвет, который вечно молод,
           А ты песок на мёртвых берегах.

           Прекрасна даль вскипающего моря,
           Его простор играющий широк.
           Но берег мёртв. Измыт волной песок.

                К. Бальмонт


Ты отравил меня любовью.
И я, похоже, умерла.
Всё приняла, не прекословя,
И яд твой выпила до дна.

Теперь ко мне – под сень деревьев.
На старом кладбище, в тени,
Могилка среди трав весенних,
Когда захочешь, приходи.

Поговорим с тобой немного:
Ты в мире этом, я – в другом,
Длинна-длинна твоя дорога,
Мой путь отыгран, завершен.

Теперь тебе я не подруга,
Не вдохновенье прежних дней,
Не близкая и не супруга,
Я мертвая. В судьбе твоей

Я не играю важной роли,
Играй с другими. Уходи.
Ищи заветной лучшей доли,
Прекрасна жизнь, что впереди.

Не для тебя могильный холод,
Не для тебя седая смерть,
Горяч с лихвой и слишком молод,
Ты слишком… чтобы умереть,

Чтоб умереть со мной мгновенно,
Из жизни перейти в «не быть»,
Чтобы узнать о сокровенном.
Живым той тайны не добыть.

Лишь где-то трепетным движеньем,
Далеким шепотом листвы,
Начертано судьбой сближенье.
Его не различаешь ты.


Рецензии
Какой глубокий смысл! Очень понравилось!

Людмила Лучистая   26.01.2026 08:17     Заявить о нарушении
Людмила, благодарю вас за прочтение и отклик, очень приятно, спасибо!

Евтеева Наталья   31.01.2026 17:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.