Явился этот светлый день
Inmitten trüber Wintertage
kam dieser Tag so plötzlich hell,
wie eine frohe, schöne Gabe!
Am Himmel gibt’s das blaue Zelt.
Seit Aufgang acht Stunden lang
hält unsre Sonne ihr Versprechen,
als wäre es ein Sommertag,
der uns nicht brennt, der fröhlich lächelt.
Der Glanz scheint auf dem Wetterhahn.
Die Sonne zieht viel Vögel an.
Und alles spiegelt sich im Wasser:
ein Turm, die Bäume und der Himmel.
Es scheint, dass sie im Wasser schwimmen.
Der Winter Tag, ach, du bist klasse..
20.12.2025
Перевод перевода
Средь зимних хмурых дней унылых
явился этот светлый день,
как радостный подарок милый,
под голубого неба сень.
С восхода семь часов подряд
светило солнышко, не прячась.
Как будто лето аккурат
явилось нежным, не горячим.
На флюгере лучи блестят.
На солнышке грачей парад.
Плывут в воде как отраженье
деревья, башня и трава,
небес высоких синева.
Прекрасно, день, твоё явленье!
Свидетельство о публикации №126012005033
Игнат Хвостовский 28.02.2026 08:36 Заявить о нарушении
Ты меня сегодня побаловал, порадовал, дорогой!
Да, такие дни вдохновляют, а само стихосложение радует
И тебе желаю радости и творчества!
Ри
Римма Батищева 28.02.2026 14:54 Заявить о нарушении