Я тебе все отдала Курт Тухольский

Kurt Tucholsky

Ich hab dir alles hingegeben

****
Я отдала всё целиком — не вполовину:
И душу, и богатство, и закаты.
Ты — жизнь моя, единственный мужчина,
Кусочек моего большого ада.

В тебе я счастье вновь смогла найти
И утонула я в глазах твоих безбрежно.
Тебя познала я на жизненном пути,
Но ты, как был, — ни капельки не нежный.

Целуешь ты прекрасно, даже с шиком,
Ты наслажденье смог мне показать.
Ты любишь поболтать, нашёптывая тихо,
Как правильно губами соблазнять.

Ты с женщинами держишься без флирта —
Поверить можно: ангел ты не грешный.
Разумный, ровный и спокойный с виду.
Но, как и был, — ни капельки не нежный.

Ах, если б был со мною понежнее,
Пусть даже хоть и чувственный вулкан…
Как дождь весенний — нет его теплее!
Свою он нежность проливает мне к ногам.

Ведь если б стал немножечко помягче —
Глупцом бы стал. Ликует только грешный.
Кто любит больше — тот и больше плачет.
Но ты, как был, — ни капельки не нежный.

***

Tucholsky, Kurt (1890 - 1935)

Ich hab dir alles hingegeben

Ich hab dir alles hingegeben:
mich, meine Seele, Zeit und Geld.
Du bist ein Mann - du bist mein Leben,
du meine kleine Unterwelt.
Doch habe ich mein Glueck gefunden,
seh ich dir manchmal ins Gesicht:
Ich kenn dich in so vielen Stunden -
nein, zaertlich bist du nicht.

Du kuesst recht gut. Auf manche Weise
zeigst du mir, was das ist: Genuss.
Du hoerst gern Klatsch. Du sagst mir leise,
wann ich die Lippen nachziehn mu;.
Du bleibst sogar vor andern Frauen
in gut gespielten Gleichgewicht;
man kann dir manchmal sogar trauen ...
aber zaertlich bist du nicht.

O waerst du zaertlich!
Meinetwegen
kannst du sogar gefuehlvoll sein.
Mensch, wie ein warmer Fruehlingsregen
so huellte Zaertlichkeit mich ein!
Waerst du der Weiche von uns beiden,
waerst du der Dumme. Bube sticht.
Denn wer mehr liebt, der muss mehr leiden.
Nein, zaertlich bist du nicht.


Рецензии