Ты душой никогда не любила меня...
* * *
Ты душой никогда не любила меня,
Из сердечных глубин не дарила огня.
И сегодня ты молча стоишь предо мной.
Я всё понял по взгляду, что полон виной.
Ты мне слов оправдания вторить не смей.
И причин не ищи впредь для думы своей.
Пусть же небо с землёй говорят вместо нас.
Только в искренность слёз я не верю сейчас.
Словно грома раскаты души моей крах.
Потерялся покой, словно тучи в горах.
И, как молнии пламя пронзает всего,
Но я знаю тебя - ты потушишь его.
Пусть впитает земля ливни наших обид.
Нет, не мучаюсь я. И душа не болит.
17.01.2026г.
Подстрочный перевод с лезгинского языка.
СНОВА БЕЗМОЛВНО СТОИШЬ
Ты никогда по-настоящему не любила меня.
Любовный огонь не дала ты из глубин своего сердца,
И сегодня ты передо мной стоишь молча,
По глазам твоим без огня я догадался.
Не говори мне слова в оправданье, не говори,
Не ищи причину своим раздумьям,
Вместо нас сегодня говорят земля и небо,
Не проливай ненастоящие слёзы.
Гремящие раскаты грома - крик моей души,
Тучи в горах – потерянный покой моей души...
Молния – часть пламени в душе моей,
Потушила ты постепенно и его.
Пусть прольются теперь на землю капли,
Нет, не мучаюсь я больше болью.
Свидетельство о публикации №126011808482