Маршрут любви
Вдалеке от Бали и Па-де-Кале
мирно дремлют три реки в его руках
с рыбаками на пологих берегах.
Пахнут улицы спокойной суетой
и форшмаком, и борщом, и шаурмой.
Жигулёнок с мерседесом к ряду ряд
по брусчатке и асфальту шелестят.
Влезешь в джинсы не по моде, выйдешь в свет:
вон — «кав'ярня», вон — «книгарня», вон — «кисет».
И куда бы ни настроил свой маршрут —
всюду пенятся фонтаны и поют.
В парках белки не пугаются людей
и не прячут рыжей наглости своей —
прыг на лавку, и в глазах живой вопрос:
«Ты орехов нам, случайно, не принёс?»
Знатный рынок на любой-таки карман,
он на местном «барик» или «барабан».
Вот те тремпель, вот те локон — всё в кулёк,
и кульков таких несёшь под потолок.
Город-крепость, город-железобетон.
Местный житель в каждый гвоздь его влюблён.
И трепещет в сердце каждый закуток —
хочет в стих, но, чёрт возьми, — не хватит строк.
01.26
Переклад українською
Невгамовне місто
Невгамовне місто, краще на землі -
вдалині від Балі і від Сомалі.
Три ріки ледь-ледь тремтять в його руках
з рибарями на покатих берегах.
Пахнуть вулиці, омивані дощем,
шаурмою, і форшмаком, і борщем.
«Жигулі» та «Мерседеси» ряд у ряд
по бруківці та асфальту цокотять.
Влізеш в джинси не по моді, вийдеш в світ -
ось - “кав’ярня”, ось - “книгарня” - день розквіт!
І куди не налаштуєш свій маршрут -
слух лоскочуть водограї там і тут.
В парках вивірок, немов в лісній глуші,
їх руде нахабство рветься із душі -
скік на лавцю, а в очатах грає біс:
ти горіхів випадково не приніс?
Знатний ринок, він на будь-який карман,
зветься “барік”, а частіше - “барабан”.
Ось вам тремпель, ось вам локон, ось вам лящ -
все в кульок, а тих кульків - під стелю аж!
Чуйне місто тоне в щирих почуттях:
кожний мешканець цінує кожний цвях.
І тремтить у серці безліч закутків -
хочуть в вірш... але не вистачить рядків.
Свидетельство о публикации №126011808315