Зависть...
"Ты слышишь нашу музыку?"
(перевод Натальи Добробабенко).
Зависть возле наших отношений
Чуть их не разрушила совсем.
В замыслах её хитросплетений
Не бывает честных, светлых тем,
Лишь одни холодные расчёты
И завуалирован обман.
Но судьбой написанные ноты
Сохранили наш с тобой роман.
Наша музыка любовь и счастье множит,
Нет её нежнее на Земле.
И никто другой никак не сможет
Заменить тебя в моей судьбе.
18.01.2026
Свидетельство о публикации №126011801331
Любовь - решение двоих,
Нет музыки "нежнее на Земле",
И появился Ваш прекрасный стих,
Который по душе пришёлся мне!
О зависти здесь тоже говорится,
Теперь-то знаем, почему она творится!
С признательностью и благодарностью,
Николай Вершинин 2 12.02.2026 16:52 Заявить о нарушении
Николай Яковлевич, от всей души желаю Вам гармонии, мира, чудеса, океан счастья.
С сердечным теплом, Лена.
Елена Хомка 12.02.2026 17:31 Заявить о нарушении
Вы меня порадовали.
Пусть творческие радости всегда с Вами!
Николай Вершинин 2 13.02.2026 17:49 Заявить о нарушении