Всё может оказаться in reverse

Всё  может  оказаться  «in reverse»*.

Не надо путать Доброту и Жалость.
Лень, Усталость – не одно и тож.
На первый взгляд различия в них малость,
Но эту малость  без нужды не трожь.

Легко обидеть словом человека.
Подумай прежде Что и Как сказать.
Сидит в трамвае может быть калека,
А рядом бабушка - его родная мать…

Всё в Мире относительно и зыбко.
Металл и тот имеет Запах,  Вкус…
Бывает на лице убийц улыбка,
А Жизнь спасёт другому явный трус…

И потому, не делай вывод спешно.
Всё  может  оказаться  «in reverse».
В этой Жизни все мы не безгрешны
И в быту и на рабочем месте…


* На русский язык «in reverse» переводится как «в обратном направлении» или «наоборот».


Рецензии