Блаженство где? Мы снова зависаем
Отрегулировано всё – живи, приятель!
Поле магнитное, и Солнце. А росе –
Воде быть чистой повелел Создатель.
Налажено всё гармонично так,
Что колея-природа очень гладка.
У нас - амбиции. Да что там Бог – простак!
Ведь не мелькнёт у Высших Сил догадка.
Можно быть сверху – всем повелевать,
И кайфовать от этого величия.
А не туда река течёт, что ж, повернём мы вспять,
Такие есть права у нас, такие есть отличия.
Вот только как-то всё не комильфо,
Мы на мозоль себе же наступаем.
Кричим при этом: «Ракамакафо».
И лодку-колею опять качаем.
Бог не перечит – дети пусть кричат.
«Не нужно колеи!» В кювет – так лучше?
Книгу свою напишем – самиздат,
И наши правила, конечно, будут круче!
Мудрость младенцев – горестный урок.
Мы тело Совершенства всё терзаем.
Исполнен лишь наивности пророк,
Но над блаженством снова зависаем.
Пересекаться с благостью зачем?
Понятия - их не бывает выше.
А множество искусственных проблем –
Как наказание? Возможно, терпят Свыше?
Наталья Гордиенко-Алина
Прилагательное «комильфо» означает - приличный, такой, который соответствует правилам хорошего тона.
Слово «ракамакафо» - искажение строки песни на английском языке. В переводе означает «трясу, раскачиваю микрофон».
Свидетельство о публикации №126011704956