Johann Wolfgang von Goethe Wanderers Nachtlied 2

Johann Wolfgang von Goethe
WANDERERS NACHTLIED II

Иоганн Вольфганг фон Гёте
Ночная песня странника, часть II

вольный перевод:

Все вершины холмов
Покой вкушаете,
На верхушках древ рядов
Вы ощущаете

Вздох едва слышный;
Птички молчат средь бора.
Подождите, скоро
Случится и Ваш отдых пышный.

оригинальный текст:

;ber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Sp;rest du
Kaum einen Hauch;
Die V;gelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

1780


Рецензии