16 jan 2026 day xvi i mmxxvi 16 янв 2026

16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026


16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026

16012026 : 7 = -> 2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2
2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2
2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2

De-code English 1

1=AW 2=BX 3=CY 4=DX 5=EA 6=FB 7=GC 8=HD 9=IE 10=JF 11=KG 12=LH 13=MI 14=NJ 15=OK 16=PL 17=QM 18=RN 19=SO 20=TP 21=UQ 0=VR


16012026 : 7 = -> 2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 -->   BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2   -->   BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX

2 LETTERS together had abilities to pick from AW = {A, W, AW, WA, AWay, WAy, ... . A WAY, WAshington, Vancouver,..)

;BX to pick from {B, X, BX. XB, BoX, box, boxer. books, Be, Britain, British, X, eXit, XoBbit hobbit hobby, ...}

BX BX ->
BX BX -> BoB, a BoX !    BX!   Be (ready) to eXit!

BX BX HD GC DZ CY BX . BX HD EA GC AW DX BX -- this is a long so take left and after right parts to make a text o sounds

BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX

BX BX HD GC DZ CY BX  .  -> BoB, a BoX !    BX!   Be (ready) to eXit!  HaD GoD  Zip?  Can You ? a BoX it!  Had DoG ... HaDDoG! Had a DoG   CoDeZimes? CoDES ZYB (ЗУБ/ЗУБы = tooth/teeth) X. You Be to eXit!

BX BX HD GC DZ CY BX . -> BoB, a BoX ! BX! Be (ready) to eXit! HaD GoD Zip? Can You ? a BoX it! Had DoG? HaDDoG? Had a DoG CoDeZimes? CoDES ZYB? (ЗУБ/ЗУБы= tooth/teeth)X.You Be to eXit!

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2   -->   BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX

2 2 8 7 4 3 2 . -->  BoB, a BoX ! BX! Be (ready) to eXit! HaD GoD Zip? Can You ? a BoX it! Had DoG? HaDDoG? Had a DoG CoDeZimes? CoDES ZYB (ЗУБ/ЗУБы= tooth/teeth)X.You Be to eXit!

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2   -->   BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX

. 2 8 5 7 1 4 2 --> .  BX HD EA GC AW DX BX -> this BoX HaD DEAd, DEAr! nEAr!  Go ! Come! AWay!  WAy! GAD!  XoX! DetoX!  BoX!  DoBbie, to eXit!


2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2     -->   

BX BX HD GC DZ CY BX  .  BX HD EA GC AW DX BX   -->

BoB, a BoX !
BX!
Be (ready) to eXit!
HaD GoD Zip?
Can You ?
a BoX it!
Had DoG?
HaDDoG?
Had a DoG CoDeZimes?
CoDES ZYB
(ZYB/ЗУБ/ЗУБы= tooth/teeth)
X.
You Be to eXit!   
.   

this BoX HaD DEAd, DEAr!
nEAr! 
Go !
Come!
AWay! 
a WAy!
GAD! 
XoX! hoh! handy hoh!
a DetoX BoX! 
DoBbie, to eXit!


BoB, a BoX !  BX!  Be (ready) to eXit! HaD GoD Zip? Can You ? a BoX it! Had DoG? HaDDoG?
Had a DoG CoDeZimes? CoDES ZYB (ZYB/ЗУБ/ЗУБы= tooth/teeth) X. You Be to eXit!   
.   
this BoX HaD a DEAd, DEAr!  nEAr!  Go !  Come! AWay!  a WAy! GAD!  XoX! hoh! handy hoh!
a DetoX BoX!  DoBbie, to eXit!


Bob, the box!  BX!  Be (ready) for the exit! Did God have a Zip? Can you do it? The box! Did he have a dog? HaDDoG? Did the dog have Kojimes? ZYB codes (ZYB/ZUB/ZUBУ= tooth/teeth) X. It's time for you to come out!   
.
This box was with the dead, dear!  Nearby!  Go on!  Come here! Go away!  Make way! Oh my God!  XoX! Ho! Convenient, ho! detox box!  Dobby, get out!



Translated on Dannish from English:


Bob, kassen!  BK!  Vaer (klar) til udgangen! Havde Gud en lynlas? Kan du gore det? Kassen! Havde han en hund? HaDDoG? Havde hunden Kojimes? Det er tid for dig at komme ud!   
.
Denne kasse var med de dode, kaere!  I naerheden!  Fortsaet!  Kom her! Ga vaek!  Gor plads! Ah min Gud!  - Nej! Ho! Praktisk, ho! afgiftningsboks!  Dobby, forsvind!


Translated on Russian from English:

Боб, ящик!  BX!  Будь (готов) к выходу! У Бога был Зип? Сможешь ли ты? ящик! У него была собака? HaDDoG? У собаки был Кодзимес? Коды ZYB (ZYB/ZUB/ZUBy= зуб/зубы) X. Вам пора выходить!   
.
этот ящик был c мертвыми, дорогая!  Рядом!  Иди!  Иди сюда! Прочь!  дорогу! БОЖЕ мой!  XoX! хо! удобно, хо! коробка для детоксикации!  Добби, на выход!


Translated on German from English:
Ubersetzt auf Deutsch aus dem Englischen:

BoB, eine Kiste !  BX!  Sei (bereit) zu gehen! Hatte Gott Rei;verschluss? Kannst du ? eine Kiste es! Hatte Hund? Hund?
Hatte ein Hund CoDeZimes? CoDES ZYB (ZYB/ЗУБ/ЗУБы= Zahn /Zahne) X. Du bist zu beenden!   
.   
diese Kiste hatte einen Toten, Schatz!  In der Nahe!  Los !  Komm! Weg!  ein Weg! GAD!  Xoxoxo! hoh! praktisch, hoh!
eine DetoX-BoX!  DoBbie, geh raus!

On English:

BoB, a BoX !  BX!  Be (ready) to eXit! HaD GoD Zip? Can You ? a BoX it! Had DoG? HaDDoG?
Had a DoG CoDeZimes? CoDES ZYB (ZYB/ЗУБ/ЗУБы= tooth/teeth) X. You Be to eXit!   
.   
this BoX HaD a DEAd, DEAr!  nEAr!  Go !  Come! AWay!  a WAy! GAD!  XoX! hoh! handy hoh!
a DetoX BoX!  DoBbie, to eXit!



16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026

De-coded on Ru1 (Russian 1) code. Result:

16012026 : 7 = -> 2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 -->   БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 -->   БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ

БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 -->   БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

На русском:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
 
БаЦ! БаЦ! БаБа! Женщина! альБаЦ! капец! конец! нам кранты! ЦаЦа! БаЦ! БоЖе! ГоШа! Щи! ищи! Шёл шли тЫ ВЧера В БольниЦе (отставил это, что ищешь)?  .   БаЦ!  БоЖе!  ЖиД! ЖаДнЫй!  ЖаДюЩий! ЖДи!  ЖДуЩИй!   Дождь? ДоЧь? пчёлы?  Ёлы-палы, - тЫ?!  АХ! ГоША!  ГуБа! ГуБы!  АХтунГ! (Внимание! Тревога!  (по немецки)) ХоШь Буду Цаца?  Хочешь, я буду хороший? послушный? Хочешь, я буду хорошая? послушная?  ХАГ = hogg = Обнимаю!  ШуБа! ШуБу - Женщине! Бабе!  ШульЦ?  БаЦ!



16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026

Перевод на английский c русского:
English translation from Russian:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
--> Business center Business center , HIGH FREQUENCY business center . Business CENTER FOR business -->
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на английский c русского:
English translation from Russian:

Bang! Bang! The woman! A woman! Albats! Albatc! Kapets! The End! We're screwed! Swell! Bang! god! Gosha! Cabbage soup! TSCHI!  Look for it! Were you in the hospital yesterday (put that aside, what are you looking for)?  .   Bang!  God!  The Jew! Greedy!  Greedy! Wait!  The waiting one!   Is it raining? A daughter? Bees?  Holy shit, are you here?!  Ah! Gosha!  Lip! Lips!  Ahtung! (Attention! Alarm! Ahtung!   (in German)) Do You Want To Be A Swell?  Do you want me to be nice? Obedient? Do you want me to be nice? Obedient?  HUG = hogg = Hug!  A fur coat! A fur coat For A Woman! A Woman!  Schultz?  Bang!



Перевод на датский c русского:
Oversaettelse til Dansk fra russisk:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- >Forretningscenter forretningscenter, hojfrekvent forretningscenter . Business CENTER for business -->
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
 
Перевод на датский c русского:
Oversaettelse til Dansk fra russisk:

Bang! Bang! Kvinden! En kvinde! Albats! Kapets! Slutningen! Vi er pa roven! Flot! Bang! Gud! Gosha! Kal suppe! Se efter det! Var du p; hospitalet i gar (laeg det til side, hvad Leder du efter)?  .   Bang!  Gud!  Joden! Gr;dig!  Gr;dig! Vent!  Den ventende!   Regner det? En datter? Bier?  Holy shit, er du?!  Ah! Gosha!  Lip! Laeber!  Ahtung! (Opmaerksomhed! Alarm!  (pa tysk)) vil du vaere en svulme?  Skal jeg vaere sod? Lydig? Skal jeg vaere sod? Lydig?  HUG = hogg = Hug!  En pels! En pels til en kvinde! En kvinde!  Schults?  Bang!


Перевод на норвежский c русского:
Oversettelse til norsk fra russisk:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- >Forretningssenter Forretningssenter, HOYFREKVENT forretningssenter . FORRETNINGSSENTER for forretning -->
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на норвежский c русского:
Oversettelse til norsk fra russisk: 

Bang! Bang! Kvinnen! En kvinne! Albats! Kapets! Slutten! Vi er ferdige! Flott! Bang! gud! Gosha! Kal suppe! Se etter det! Var du pa sykehuset i gar (legg det til side, hva leter du etter)?  .   Bang!  gud!  Joden! Gradig!  Gradig! Vent!  Den ventende!   Regner det? En datter? Bier?  Holy shit, er du?!  Ah! Gosha!  Lip! Lepper!  Ahtung! (Oppmerksomhet! Alarm!  Vil Du Vaere En Donning?  Vil du at jeg skal vaere snill? Lydig? Vil du at jeg skal vaere snill? Lydig?  KLEM = hogg = Klem!  En pels! En pelsjakke Til En Kvinne! En kvinne!  Schultz?  Bang!


Перевод на исландский c русского:
Aistriuchan Go Hioslainnis on ruisis:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- > Ionad Gno ionad Gno, IONAD gno ARDMHINICiOCHTA . IONAD gno-BUSINESS CENTRE
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на исландский c русского:
Aistriuchan Go Hioslainnis on ruisis:

Bang! Bang! An bhean! Bean! Albats! Kapets! An deireadh! Taimid screwed! Swell! Bang! dia! Gosha! Anraith cabaiste! Cuardaigh e! An raibh tu san ospideal inne (cuir sin i leataobh, cad ata a lorg agat)?  .   Bang!  dia!  An Giudach! Greedy!  Greedy! Fan!  An ceann ag fanacht!   An bhfuil se ag cur baisti? Inion? Beacha?  Damn, aight?!  Ah! Gosha!  Liopa! Liopai!  Ahtung! (Aird! Alaram!  (i ngearmainis)) Ar Mhaith leat A bheith At?  Ar mhaith leat me a bheith deas? Obedient? Ar mhaith leat me a bheith deas? Obedient?  BARRoG = hogg = Barrog!  Cota fionnaidh! Cota fionnaidh Do Bhean! Bean!  Schultz?  Bang!



Перевод на шведский c русского:
Oversattning till svenska fran Ryska:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- >Business center Business center, hog frekvens business center . Business CENTER for foretag -->
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на шведский c русского:
Oversattning till svenska fran Ryska:

Pang! Pang! Kvinnan! En kvinna! Albater! Kapeter! Slutet! Vi ar korda! Svalla! Pang! Gud! Gosha! Kal soppa! Leta efter det! Var du pa sjukhuset igar (lagg det at sidan, Vad letar du efter)?  .   Pang!  Gud!  Juden! Girig!  Girig! Vanta!  Den vantande!   Regnar det? En dotter? Bin?  Herrejavlar, ar du?!  Ah! Gosha!  Lip! Lappar!  Ahtung! (Uppmarksamhet! Larm!  (pa tyska)) Vill du vara en svalla?  Vill du att jag ska vara snall? Lydig? Vill du att jag ska vara snall? Lydig?  Kram = hogg = kram!  En pals! En pals for en kvinna! En kvinna!  Schultz?  Pang!



Перевод на немецкий c русского:
Ubersetzung ins Deutsche c Russisch:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
--> BC BC JJ GSH EY HF BC . BC J TSCH EY AH GSH BC -->
 --> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на немецкий c русского:
Ubersetzung ins Deutsche c Russisch:
 
Bang! Bang! BaBa! Eine Frau! Albac! kapets! es ist vorbei! wir sind verr;ckt! Schwalbe! Bang! Oh mein Gott! Gosha! Shchi! suche! Bist du gestern im Krankenhaus gegangen (hast es beiseite gelegt, wonach du suchst)?  .   Bang!  Oh mein Gott!  Jude! GiErIg!  Gierig! Warte!  Warten!   Regen? Eine Tochter? bienen?  Die Fichten sind gefallen, bist du?!  AH! Gosha!  Lippe! Lippen!  Achtung! (Achtung! Alarm!  (auf Deutsch)) Soll ich schwellen?  Soll ich gut sein? gehorsam? Soll ich gut sein? gehorsam?  HAG = hogg = Umarme!  Pelzmantel! Einen Pelzmantel f;r eine Frau! Baba!  Schulz?  Bang!


Перевод на французкий c русского:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на французкий c русского:

БаЦ! БаЦ! БаБа! Женщина! альБаЦ! капец! конец! нам кранты! ЦаЦа! БаЦ! БоЖе! ГоШа! Щи! ищи! Шёл шли тЫ ВЧера В БольниЦе (отставил это, что ищешь)?  .   БаЦ!  БоЖе!  ЖиД! ЖаДнЫй!  ЖаДюЩий! ЖДи!  ЖДуЩИй!   Дождь? ДоЧь? пчёлы?  Ёлы-палы, - тЫ?!  АХ! ГоША!  ГуБа! ГуБы!  АХтунГ! (Внимание! Тревога!  (по немецки)) ХоШь Буду Цаца?  Хочешь, я буду хороший? послушный? Хочешь, я буду хорошая? послушная?  ХАГ = hogg = Обнимаю!  ШуБа! ШуБу - Женщине! Бабе!  ШульЦ?  БаЦ!

Перевод на французкий c русского:
Traduction en francais c russe:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- >BTS BTS GSH EY HF BTS . BCG - >BCG - > BCG - > BCG - > BCG - > BCG - > BCG


Перевод на французкий c русского:
Traduction en francais c russe:

Bang! Bang! Baba! Femme! albats! capec! fin! on est foutus! Zatza! Bang! Mon Dieu! Gosh! Shchi! cherche! Avez-vous marche hier a l'Hopital (mis de cote ce que vous cherchez)?  .   Bang!  Mon Dieu!  JID! Gourmand!  Gourmand! Attends!  En attente!   Il pleut? Ma fille? des abeilles?  Ely-paly, toi?!  AH! Gosh!  Levre! Levres!  Ahtung! (Attention! Alerte!  (en allemand)) est-ce que Je vais te donner un coup de Main?  Tu veux que je sois gentil? obeissant? Tu veux que je sois gentille? obeissante?  HAG = hogg = Calin!  Manteau de fourrure! Manteau De Fourrure-Femme! Baba! Femme!  Schultz?  Bang!


Перевод на итальянский c русского:
Traduzione in italiano dal russo:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
-- >BTS BTS ZH GSH EA HF BTS . BTS ZH DSH EY AH GSH BTS -->
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->

Перевод на итальянский c русского:
Traduzione in italiano dal russo:

BAM! BAM! Baba! Donna! albaz! capec! fine! siamo pazzi! Tsatsa! BAM! Oddio! Accidenti! Cavolo! cerca! Hai camminato ieri in ospedale (l'hai messo da parte, cosa stai cercando)?  .   BAM!  Oddio!  Gide! Avido!  Avido! Aspetta!  Aspetta!   Pioggia? Figlia? API?  Ely-paly, - tu?!  AH! Accidenti!  Labbro! Labbra!  Ahtung! (Attenzione! Allarme!  (in tedesco)) Hosh budu Tsatz?  Vuoi che sia buono? obbediente? Vuoi che sia brava? obbediente?  HAG = hogg = abbraccio!  Pelliccia! Una Pelliccia Per Una Donna! Babe!  Schultz?  BAM!


На русском:

2 2 8 7 4 3 2 . 2 8 5 7 1 4 2 --> 
--> БЦ БЦ ЖЬ ГШ ЁЫ ВЧ БЦ . БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ БЦ -->
 
БаЦ! БаЦ! БаБа! Женщина! альБаЦ! капец! конец! нам кранты! ЦаЦа! БаЦ! БоЖе! ГоШа! Щи! ищи! Шёл шли тЫ ВЧера В БольниЦе (отставил это, что ищешь)?  .   БаЦ!  БоЖе!  ЖиД! ЖаДнЫй!  ЖаДюЩий! ЖДи!  ЖДуЩИй!   Дождь? ДоЧь? пчёлы?  Ёлы-палы, - тЫ?!  АХ! ГоША!  ГуБа! ГуБы!  АХтунГ! (Внимание! Тревога!  (по немецки)) ХоШь Буду Цаца?  Хочешь, я буду хороший? послушный? Хочешь, я буду хорошая? послушная?  ХАГ = hogg = Обнимаю!  ШуБа! ШуБу - Женщине! Бабе! Женщина! ШульЦ?  БаЦ!




16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026


16 Jan 2026 day XVI I MMXXVI 16 янв 2026
https://proza.ru/2026/01/17/75
http://stihi.ru/2026/01/17/360
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026


Nuuk Airport in Greenland, webcam
Инна Бальзина-Бальзин
17.01.2029. Poem.

Nuuk Airport in Greenland, webcam

Like a Lonely Poplar Tree on the Ivy,
I am looking through your window.:
- a Winter!
And Minus Twenty-Nine!
So Cold! an Ice! and a Frost!

A Night. No one here.
Will it be like this until a morning?

And no one else. And a lot of waves,
From the wind talk:
- I am here!
It is like the Ocean is rolling the Waves.

A distant Galaxy,
a Planet,
And on the planet, - this faraway earth.


It reminds me of my childhood old memories.
On the train, lying down, looking out the window.
The windows of the stations flash remotely.
Everyone is sleeping around.
Just you one are not sleeping alone.


Countries flashed by, that was how the fate turned out.
In the comfort of a home in England, alone.
And sometimes there is not enough comfort:
There, outside the window, -
It is so dark,  not lots  lights, and a cold winter!


My soul aches:
It is so strange, lonely.
Alone, a long time ago,
It was my fate.

I remember the train, on the train, the road.
The compartment.
I was lying on the top shelf.

Then the Conductor came in, asking this:
- Tea, biscuits, sugar?

My Mother opened the supplies:
Sausage,

And roast chicken, boiled potatoes
Boiled
Eggs.

A garlic, and onion, a pepper,
Ukrainian bacon, and
Lots lots of
Fresh Tasty Red Apples:

There are so many!

- Choose one!


I am watching a webcam at home.,
I am staring.

There is no a Train Rail Servant help: no tea to serve.

I will memory
that
fifteenth years time gap
In December., -
My mother left us forever.

My father turned
Ninety Without Two years
At last year.
He just retired for two month.

But for me, -
They all alive, smiled,
Young and my dear, my dear.

I remember them,
They were so young,
So
Beautiful and smiling.

Dad has like a Sun shine Light smile, -
This make him so attractive.

And the table was set:
There was a lot of us and our guests,
sitting near the table.

They like to sing songs for a long.
They drunk a vodka, a wine, a cider,
That was so long time ago,
on a small train station village.

The Train
Vladivostok - Moscow
Had stopped here
Just for two minutes.

Another train had not stopped at all.
We came to watch faces of passengers , -
They looked through train windows at us.
They were like spaceship aliens , saw far away from all us!

We waved them:   
- Be lucky!
Hello!
Hi!


I dream to be a passenger of such train as a girl.
I grew up, changed countries, languages, names.

But I feel myself as that little girl
Watching trains moved to near and away.

Nothing changed.
All the some.

Just I am not able to return back
To my childhood
and to stay in my little train station.





Инна Бальзина-Бальзин
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin


Nuuk Airport in Greenland, webcam
http://stihi.ru/2026/01/17/1074
http://proza.ru/2026/01/17/249
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера
http://stihi.ru/2026/01/17/910
http://proza.ru/2026/01/17/200
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

17.01.2029. Стихотворение. Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера Как Одинокий Тополь на Плющихе, Смотрю в Твоё окошко я: - Зима! И Минус Двадцать Девять! Холодрыга! Ночь. Никого. Так будет до утра?


17.01.2029. Стихотворение.

Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера

Как Одинокий Тополь на Плющихе,
Смотрю в Твоё окошко я:
- Зима!
И Минус Двадцать Девять!
Холодрыга!

Ночь. Никого.
Так будет до утра?

И никого. И шорош волн,
От ветра.
Как будто Волны катит Океан.

Далёкая Галактика,
Планета,
И на планете дальняя земля.


А мне напоминает память детства.
На поезде, лежа, в окно глядеть.
Мелькают станций удалённо окна.
Вокруг все спят. А ты одна не спишь.


Мелькали страны, так судьба сложилась.
В уюте дома в Англии, одна.
И не хватает так порой уюта:
Там, за окном, - темно, огни, зима!


Щемит душа:
Так странно, одиноко.
Одна, давно,
Сложилась так судьба.
Я помню поезд, в поезде, - дорога.
Купе.
Лежу на верхней полке я.

Тут Проводница:
- Чай, печенье, сахар?

Откроет мать припасы:
Колбаса,

И курица, картошка
Отварная.
Яйца.

Ещё чеснок,
Украинское сало, и
Яблоки:

Их много!

- Выбирай!


Смотрю вэб-камеру я дома,
Я глазею.

Нет Проводницы: чаю чтоб подать.

Пятнадцать лет я в декабре отмечу,
Ушла как навсегда отсюда мать.

Отцу без двух уж девяносто стало.
Он только что на пенсию ушёл.

А для меня они родные, дорогие.
Я помню их, такие молодые.
Улыбка у отца, весёлый он.
И стол накрыт:  и много за столом.




Инна Бальзина-Бальзин
Inna Balzina-Balzin
Eanna Inna Balzina-Balzin


Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера
http://stihi.ru/2026/01/17/910
http://proza.ru/2026/01/17/200
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026


17.01.2029. Стихотворение. Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера Как Одинокий Тополь на Плющихе, Смотрю в Твоё окошко я: - Зима! И Минус Двадцать Девять! Холодрыга! Ночь. Никого. Так будет до утра?

LIVE Greenland Nuuk Airport Watch
WorldCam
https://www.youtube.com/watch?v=sa6PjFXiEz8
/watch?v=sa6PjFXiEz8
sa6PjFXiEz8

Goole Map Greenland

Nuuk Airport in Greenland, webcam
http://stihi.ru/2026/01/17/1074
http://proza.ru/2026/01/17/249
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026

Аэропорт Нуук в Гренландии, вэб-камера
http://stihi.ru/2026/01/17/910
http://proza.ru/2026/01/17/200
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2026
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2026
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2026
---------------------------------------------------------


Рецензии