Жизнь в одночасье может круто повернуться
Она, как даль туманна, впереди,
Ты не успеешь даже оглянуться,
Она, как конь ретивый, на дыбы.
И все становится с ног на голову,
Такой порой сюрприз приподнесет,
Она не просто жизнь - кокетка с норовом,
Одарит, а потом с процентами возьмет.
И нить связавшая когда-то оборвется,
С трудом великим тянет шестерни,
Как самолет упавший не вернется,
Так не вернутся иллюзий наших дни.
Жизнь в одночасье может круто повернуться
И надо быть готовым к этому всегда,
Кто знал, что на перепутье разминутся,
Врагами станут Киев и Москва.
Свидетельство о публикации №126011702967
Понравились приемы развернутых сравнений и постоянных эпитетов, вместе с фразеологизмами как устойчивыми сочетаниями слов:
Она, как даль туманна, впереди,
Ты не успеешь даже оглянуться,
Она, как конь ретивый, на дыбы.
Как самолет упавший не вернется,
Так не вернутся иллюзий наших дни.
Рабия Магомедова 17.01.2026 11:11 Заявить о нарушении
С сердечным теплом.
Надежда Хизгилова 17.01.2026 15:32 Заявить о нарушении