Из Марка Стрэнда - Пришествие света
(1934-2014)
Пришествие света
Даже в этом преклонном возрасте такое случается:
пришествие любви, пришествие света.
Ты просыпаешься и свечи зажигаются сами собой,
звёзды собираются вместе, мечты проникают в твои подушки,
поднимая вверх тёплые воздушные ароматы.
Даже в столь поздние годы кости твои сияют
и завтрашний прах превращается в дуновение жизни.
Примечание: стихотворение опубликовано в книге поэта "Последний час", опубликованной в 1978 году.
Марк Стрэнд — американский поэт, эссеист и переводчик. Поэт-лауреат США 1990 года, в этой должности его в 1991 году сменил его друг Иосиф Бродский, впоследствии написавший эссе о творчестве Стрэнда, где он назвал его и Чарльза Симика «поэтами безмолвия». В 1999 году Стрэнд стал также лауреатом Пулитцеровской премии.
The Coming of Light
Even this late it happens:
the coming of love, the coming of light.
You wake and the candles are lit as if by themselves,
stars gather, dreams pour into your pillows,
sending up warm bouquets of air.
Even this late the bones of the body shine
and tomorrow’s dust flares into breath.
Свидетельство о публикации №126011701870