Моё кредо. перевод

(вольный перевод с английского)

"Моё кредо"
Эдгар А. Гест (1881–1959)
- - -

Мужчиной быть всегда во всём,
Творить руками и умом;
Ценить добро, не помнить зла,
Что нам судьба преподнесла.
Искать решение задач,
Не унывать от неудач;
Пустых надежд не раздавать
И убеждений не менять.

Для всех открытым, честным быть,
Не врать и тайно не грешить;
Жить, осужденья не боясь,
В глазах людей не падать в грязь;
За каждый шаг держать ответ,
Сказать фальшивой лести "нет",
И в ситуации любой
Стараться быть самим собой.

Не нужно почестей, побед,
Хочу оставить добрый след.
Не буду ныть, что не король,
Играя маленькую роль.
С великодушием к врагу,
Кому сумею, помогу,
Своё достоинство храня.
Такое кредо у меня.
- - -

Текст оригинала:

My Creed
By Edgar A. Guest

To live as gently as I can;
To be, no matter where, a man;
To take what comes of good or ill
And cling to faith and honor still;
To do my best, and let that stand
The record of my brain and hand;
And then, should failure come to me,
Still work and hope for victory.

To have no secret place wherein
I stoop unseen to shame or sin;
To be the same when I'm alone
As when my every deed is known;
To live undaunted, unafraid
Of any step that I have made;
To be without pretense or sham
Exactly what men think I am.

To leave some simple mark behind
To keep my having lived in mind;
If enmity to aught I show,
To be an honest, generous foe,
To play my little part, nor whine
That greater honors are not mine.
This, I believe, is all I need
For my philosophy and creed.
- - -

Подстрочный перевод:
Моё кредо
Эдгар А. Гест

Жить как можно более спокойно/умеренно/деликатно;
Быть, неважно где, человеком;
Принимать результаты добра или зла
И при этом придерживаться своих убеждений/своей веры и [принципов] чести;
Делать всё возможное, и пусть это станет
Итогом работы моего ума и моих рук;
А если меня постигнет неудача,
Продолжать работать и надеяться на победу.

Не иметь тайного места, в котором
Я совершал бы постыдные или греховные поступки, когда никто не видит;
Оставаться, когда я один, таким же,
Как тогда, когда каждый мой поступок известен;
Жить безбоязненно, не испытывая страха
Из-за какого-либо шага, который я сделал;
Быть, не притворяясь и не фальшивя,
Точно таким, как обо мне думают люди.

Оставить за собой/после себя какой-нибудь простой след
Как память о том, что я жил;
Если я проявлю к чему-то неприязнь/враждебность,
Быть честным и благородным/великодушным противником,
Играть свою небольшую роль и не хныкать/не жаловаться
Из-за того, что мне не достались большие почести.
Думаю, это всё, что мне нужно
Для моей философии и моего кредо.
- - -

* Конкурс переводов – "Жизненное кредо"
http://stihi.ru/2026/01/08/6169
Тм "Гуси-Лебеди"


Рецензии
Очень красивый перевод!

Ирина Буссе 2   19.01.2026 21:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина! С Крещением! )))
С пожеланием всех благ – Наташа.

Бабка Ёшка   19.01.2026 22:09   Заявить о нарушении