Мне музыка нужна...
( Елизабет Бишоп 1911-1979 г.г.)
Sonnet написан в 1928 г.
I am in need of music that would flow
Over my fretful, feeling finger-tips,
Over my bitter-tainted, trembling lips,
With melody, deep, clear, and liquid-slow.
Oh, for the healing swaying, old and low,
Of some song sung to rest the tired dead,
A song to fall like water on my head,
And over quivering limbs, dream flushed to glow!
There is a magic made by melody:
A spell of rest, and quiet breath, and cool
Heart, that sinks through fading colors deep
To the subaqueous stillness of the sea,
And floats forever in a moon-green pool,
Held in the arms of rhythm and of sleep.
Elizabeth Bishop
Сонет 1928 г.
Мне музыка нужна, чтобы текла
По пальчикам , по кончикам, где чувства,
И по губам , дрожащим с горькой грустью,
С мелодией душевного тепла.
Мне хочется целебного качанья
И песни , что и мёртвых оживит,
Живой водою душу озарит,
Мечтою плоть окрасит до сиянья.
Есть магия, нет музыки милей:
Покоя чары, мирное дыханье,
Что тронет сердце,если гаснут краски,-
Подводное безмолвие морей,
Простор в лунно-зелёном колыханьи,
В объятьях ритма сна, сиянья ласки.
Художник: Константин Разумов
Свидетельство о публикации №126011508146
замечание: в последнем шестистишии пропала рифма в паре творит-морей
Серж Конфон 3 01.03.2026 20:58 Заявить о нарушении
Удачи в жизни и творчестве!
Светлана Пригоцкая 01.03.2026 21:02 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 01.03.2026 21:04 Заявить о нарушении
но даже, если бы её тут не было, при переводе вовсе необязательно копировать
слабости оригинала. только полностью белый стих (с ритмикой, но без рифмы)
лучше также переводить белым стихом
Серж Конфон 3 01.03.2026 21:16 Заявить о нарушении
Марья Иванова -Переводы 01.03.2026 22:48 Заявить о нарушении
Марья Иванова -Переводы 01.03.2026 22:50 Заявить о нарушении