Счастье - лёгкого нрава девица Генрих Гейне

Счастье - лёгкого нрава девица.
Ей на месте всегда не сидится.
И смахнёт, расцелуя тебя,
Прядь волос со вспотевшего лба.
А несчастье - серьёзная дама.
Праздник сердца прогонит упрямо
И, приняв назидательный вид,
На кровати сидит и сидит.

Heinrich Heine „Das Gl;ck ist eine leichte Dirne…“
Das Gl;ck ist eine leichte Dirne,
Und weilt nicht gern am selben Ort;
Sie streicht das Haar dir von der Stirne
Und k;;t dich rasch und flatter fort.
Frau Ungl;ck hat im Gegentheile
Dich liebefest an’s Herz gedr;ckt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir an’s Bett und strict.


Рецензии
Добрый день, Марина! Спасибо, с удовольствием погостила на вашей странице. Переводы замечательные! С теплом души.

Люся Моисеенко   26.03.2026 11:05     Заявить о нарушении
Добрый день, Люся! Спасибо большое! Очень приятно! Приходите ещё!

Марина Аншина   26.03.2026 14:27   Заявить о нарушении