Кор Алина. В этот миг. Перевод на фр. язык
В этот миг
http://stihi.ru/2026/01/08/8530
Эхо от: http://stihi.ru/2026/01/08/4471
Не казни себя. Вихрем скачут
перед взором десятки слов.
Ты не можешь сейчас иначе.
Сотворила сама любовь
испытания. Свет увидеть
сможет тот, кто их все прошёл.
Так легко себя намагнитить.
Но не каждому хорошо
в этом поле. Маршрут движений
и эмоций не осознать.
Там, где свет, всегда будут тени.
Но не дай им в себе звучать.
Ритмы нежности вторят сердцу,
звук души наполняет взгляд.
Выходя за порог инерций,
нелегко повернуть назад.
Но зато открывает что-то
в этот миг неземную высь.
Там доступны любви полёты...
Впереди они… Соберись.
Перевод на французский язык
A cet instant
Ekho
A partir de: http://stihi.ru/2026/01/08/4471
Ne te punis pas. Mots de l’instant
sont comme tourment de vent aux yeux.
Tu ne peux pas faire autrement,
Cest l’amour. inspire par Dieu,
a fait epreuve. Voir brillement
c’est pour ceux, qui ont eprouve tout.
On peut se magnetiser a temp.
Mais ce champ n’est pas bien pour tous
C‘est tres dificile a y trouver
et comprendre emotions de foi.
Il y a des ombres la ou lumiere est,
Mais qu’ils ne touchent pas a toi.
Rythmes de tendresse envahissent le coeur,
Le son d’ame remplit regard sur.
En depassant seuil d’inertie d’heur,
C’est pas facile faire demi-tour.
Mais pour cela on revele quelque chose
En cet instant, celeste foi
Envoie des vols de l’amour-rose...
Ils sont pres.,, Prend haleine-toi.
Свидетельство о публикации №126011503720
Не раз в пути услышав «Qu'est-ce que c'est?», всем объяснял свой взгляд на всё вот это. Что ж, благодарность "взлётной полосе"! Ведь без неё таких полётов нету.
Кор Алина 17.01.2026 20:12 Заявить о нарушении
С уваажением,
Борис
Борис Герцен 18.01.2026 10:17 Заявить о нарушении