I can t

Поэтический перевод произведения «А если я правда уже не могу?»
автор исходника на русском языке – [Кэт Грин]

So, what if, for sure, I no longer can stand?
What if, in my heart I cannot you unhand…
I honestly tried and I meant to forget.
To leave and to love is a torture, you bet.

You see, that to you I try nothing to write.
I even forgot how to miss you tonight.
But thinking of you I’m unable to stop,
Though I run from self at the speed of the top.

So, what if, indeed, I crave being with you?
What if, I am restless entirely too?
What if, out the window I looked day by day?
I want to stop thinking. I love anyway.

But what if ere long I’m reduced to a pulp?
It’s better the planet some rains to gulp.
It’s better that we in our sleep never meet.
So, me from your thoughts you’d forever delete.

But I in the world just can never forget.
And you in my heart I in lavender set.
You come to me often. But only in sleep.
You’d just some of me in your memory keep.


Рецензии