Джейран и Волк

(Аскеру Хаширову)

Давным-давно Джейран степной, спасаяся от Льва,
Забрел в долину под горой, где зеленей трава.
И так понравился ему тот дивный горный край,
Что он решил остаться здесь, забыв степной свой рай.

Но свято место не бывает пусто.
Там с давних пор был князем Волк.
Джейран, доев свою капусту,
Затих в горах, на время смолк.

А чтоб не вызывать вопросов, Джейран наш притворился Туром,
Питался местным диким просом, Проникся горною культурой.

Так пролетело много лет …
Джейран совсем как житель гор,
Но чаще начал он жалеть,
Что бросил степь, обрёл позор.

Момент удобный выжидая,
Обиду затаив в груди,
Джейран мечтал, что в этом крае
Волков однажды победит.

Мечта сбылась. Пришла беда.
Медведь из северных лесов
Здесь поселился навсегда,
Почти искоренив волков.

Возликовали все соседи —
Ведь дали им чуток земли
И «волю» /хитрые медведи/,
Чтоб волки жить там не могли.

С тех пор прошло не мало лет,
Разросся род того Джейрана
И завалил весь белый свет
Своею выдумкой, обманом:

1. Теперь они потомки Тура …
2. В горах они лишь знают толк,
А не соседи без культуры,
Тем более какой-то Волк …
3. Здесь на джейтурском все названья …
4. Потомки Горного Коня
Достойны общего признанья
И тоже им почти родня…
5. Ну а потом пустили толки
/вот он историков изъян/ —
Джейтурцев раньше звали «волки»,
Волков же звали «павиан».

Смотрели волки с высока
На все джейтуровы потуги,
Но вышел из среды их Воин
И тут занервничали «дрУги».

Он дал отпор сынам Джейрана,
По полкам чётко разложил
Все пункты хитрого обмана
И этим славу заслужил.

***

Аскер - араб. тюрк. "воин".


Рецензии